Australia's great barrier reef is in trouble.
澳大利亞大堡礁陷入困境。
According to science, For the second year in a row, Australian marine scientists have surveyed the Great Barrier Reef to determine the impact of widespread coral bleaching.
根據(jù)科學(xué)研究,澳大利亞科學(xué)家連續(xù)兩年調(diào)查大堡礁,以確定廣泛的珊瑚白化影響。
The bleaching is caused by elevated sea water temperatures.
白化是由海水溫度升高引起的。
because of the long period of time it takes to recover reefs there is quote "zero hope of recovery" according to experts.
由于恢復(fù)珊瑚礁需要很長(zhǎng)一段時(shí)間,根據(jù)專家的說法,“恢復(fù)的希望是零”
Last year, scientists found that 67% of the corals in the northern section of the reef died from the bleaching.
去年,科學(xué)家發(fā)現(xiàn)暗礁以北百分之67的珊瑚死于白化。
Scientists have concluded that the only hope of preserving the reef is to reverse the global warming that is raising ocean water temperatures.
科學(xué)家們得出結(jié)論,保護(hù)珊瑚礁的唯一希望是扭轉(zhuǎn)正在使海水溫度上升的全球變暖。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)。