NBC News has reported that A South Korean cargo vessel is missing after losing contact in the South Atlantic about 1,500 miles offshore.
據(jù)美國全國廣播公司新聞報道,一艘韓國貨船在離海岸約1,500英里的南大西洋失聯(lián)后失蹤。
South Korea's foreign ministry confirmed on Sunday that 22 crew members are unaccounted for.
韓國外交部周日證實22名船員下落不明。
Two Filipino crew members floating in a life raft were rescued Saturday, but other lifeboats found in the area were empty.
周六,兩名菲律賓船員在漂浮的救生筏上獲救,但在該地區(qū)發(fā)現(xiàn)的其他救生艇是空的。
On Friday a crew member sent a text message saying the 148,000-tonne ship was taking in water on the port side.
星期五,一名機組人員發(fā)了一條短信,稱這艘148,000噸級的船左舷進水。
The very large ore carrier (VLOC) Stellar Daisy was sailing from Brazil to China carrying iron ore when it sent a distress signal to its operator, South Korea's Polaris Shipping, on Friday.
周五,在向運營公司北極星航運發(fā)送呼救信號時,這艘超大型礦砂船(VLOC)斯特拉·黛西正從巴西駛往中國運送鐵礦石。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。