Tropical Cyclone Debbie made landfall in Australia. And the violent storm is packing quite a punch.
熱帶氣旋“黛比”登陸澳大利亞。帶來(lái)的暴風(fēng)雨非常猛烈。
This is a dangerous cyclone. People must stay indoors. Please do not go outside.
這是一個(gè)危險(xiǎn)的旋風(fēng)。人們必須呆在室內(nèi)。請(qǐng)不要走到外面。
Debbie slammed into the northeastern coast of Australia Tuesday as a Category 4 cyclone.
周二,四級(jí)強(qiáng)度氣旋“黛比”猛烈襲擊澳大利亞?wèn)|北海岸。
And with it came destructive wind gusts more than 160 miles per hour and torrential rainfall, leaving nearly 50,000 homes without power.
它帶來(lái)了超過(guò)160英里每小時(shí)的毀滅性陣風(fēng)和暴雨,近50,000戶家庭斷電。
Experts say Debbie is a slow-moving storm, and officials are preparing for the worst when it comes to damage.
專家表示,“黛比”是一個(gè)緩慢移動(dòng)的風(fēng)暴,官員正在準(zhǔn)備作最壞的打算。
Queensland's police commissioner told reporters the storm was expected to stick around for up to 24 hours, and about 200 miles of coastline could be affected.
昆士蘭警察局長(zhǎng)告訴記者,風(fēng)暴預(yù)計(jì)將持續(xù)長(zhǎng)達(dá)24小時(shí),約有200英里的海岸線可能會(huì)受到影響。
The last time Australia saw a storm of this magnitude was back in 2011. Cyclone Yasi wreaked havoc on the northern coast and caused billions of dollars in damage.
上次澳大利亞看到這種規(guī)模的風(fēng)暴是在2011年。颶風(fēng)“雅斯”肆虐北部海岸,造成數(shù)十億美元的損失。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。