A 42-year-old South African man just crossed the Atlantic Ocean in a stand-up paddleboard.
一名42歲的南非男子靠沖浪板渡過大西洋。
Chris Bertish started his journey from Agadir, Morocco and ended in Antigua on Thursday.
克里斯·柏帝許從摩洛哥阿加迪爾開始他的旅程,周四在安提瓜結束。
In other words, he spent 4,050 miles alone with nothing but a custom-designed paddleboard, a satellite phone, GPS equipment, and some food and water stores.
換句話說,他僅憑一個定制設計的沖浪板、衛(wèi)星電話、GPS設備以及一些食物和水,行進了4,050英里。
He completed the whole journey in 94 days. Oh, and he did the whole thing for charity.
他花了94天完成全部旅程。哦,他做整個事情是為了慈善。
Bertish is a big-wave surfer and sailor.
柏帝許是一名大浪沖浪者和水手。
He commissioned a boat designer to design the 20-foot-long boat, which included a sleeping space and place to store all his equipment.
他委托一名游艇設計師設計了20英尺長的船,包括一個睡覺的空間和存放所有設備的地方。
Men's Health magazine reports that when Bertish sailed into Antigua’s English Harbor,
男性健康雜志報道,當柏帝許駛入安提瓜海港時,
he was 20 pounds lighter and sporting a Castaway-style bushy beard, but was in good enough spirits to devour a hamburger immediately upon landing.
他體重減輕了20磅,玩弄著流浪風格濃密的胡子,但一上岸精神很好的吞下了一個漢堡包。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。