地點(diǎn):莫妮卡和瑞秋公寓
人物:老友六人
事件:眾友人鼓勵(lì)瑞秋將信用卡剪掉,讓她開始過不依附父母的新生活。
Monica: All right, you ready?
莫妮卡:好的,準(zhǔn)備好了嗎?
Rachel: No. No, no, I'm not ready! How can I be ready?
瑞秋:不。不,不,我沒準(zhǔn)備好!我怎么會(huì)準(zhǔn)備好呢?
Monica: “Hey, Rach! You ready to jump out the airplane without your parachute?”
莫妮卡:“嗨,瑞秋!你準(zhǔn)備好不用降落傘跳下飛機(jī)嗎?
Rachel: Come on, I can't do this!
瑞秋:算了,我不行!
Monica: You can, I know you can!
莫妮卡:你能行的, 我知道你能行!
Rachel: I don't think so.
瑞秋:我不覺得。
Ross: Come on, you made coffee! You can do anything! C'mon, cut. Cut, cut, cut,...
羅斯:來吧,你會(huì)泡咖啡!你就什么都可以!來嘛,剪吧。剪,剪,剪……
All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut...
眾人:剪,剪,剪,剪,剪,剪,剪……
Rachel: Y'know what? I think we can just leave it at that. It's kinda like a symbolic gesture...
瑞秋:你們知道嗎?我認(rèn)為我們可以把它就這么放著。就好像某種肢體符號……
Monica: Rachel! That was a library card!
莫妮卡:瑞秋!那是借書卡!
All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut..
眾人:剪,剪,剪,剪,剪,剪,剪……
Chandler: Y'know, if you listen closely, you can hear a thousand retailers scream.
錢德勒:知道嗎,如果你們仔細(xì)聽,你們會(huì)聽到上千的商家在尖叫。
Monica:Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it!
莫妮卡:歡迎來到現(xiàn)實(shí)的世界。這里糟透了,但你會(huì)喜歡的!