日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語聽力入門 > 地道美語播客(慢速版) > 正文

地道美語聽力播客:母親再婚究竟有多難

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

欲加強難度還請移步《地道美語聽力播客(快速版)》

Ellie: I don't believe it. I just got off the phone with my mother and she dropped a bombshell.

埃莉:難以置信。我剛跟媽媽通完電話,她給我丟下一枚重磅炸彈。
Laurent: What did she tell you?
勞倫:她說什么了?
Ellie: She’s thinking of remarrying.
埃莉:她想要再婚。

pod170115.jpg

Laurent: Are your parents divorced?

勞倫:你的父母離婚了嗎?
Ellie: No, my mother is a widow. My father passed away eight years ago.
埃莉:不是的,我媽媽是寡婦。我爸爸八年前去世了。
Laurent: Oh, I’m sorry. You don’t approve of your prospective stepfather?
勞倫:哦,很抱歉唐突了。你不想要有個繼父是嗎?
Ellie: Uh, don’t use that term. I don't like or dislike him. It’s just that my mother should not be remarrying—period. She should stay true to my father’s memory.
埃莉:呃,請不要用這種詞匯。我對他沒有感情或者說不喜歡他。我只是覺得我媽媽短期內不應該再婚。她應該保持對我父親的忠貞。
Laurent: After eight years?
勞倫:在八年之后嗎?
Ellie: Theirs was a picture-perfect marriage. How could she forget about it and take up with this other guy?
埃莉:他們的婚姻十分美滿。她怎么可以將這份感情拋之腦后轉而跟別人交往呢?
Laurent: Don’t you want your mother to move on and be happy?
勞倫:你不想讓母親向前看,過得開心一點嗎?
Ellie: By replacing my father with this new guy?
埃莉:難道要用代替我父親位置的方式嗎?
Laurent: I’m sure she’s not trying to replace him. She just wants a new love in her life.
勞倫:我敢肯定你媽媽并無此意。她只是想在余生開始一段新的感情。
Ellie: My father was the love of her life. This other guy is a pale substitute.
埃莉:我父親才是她畢生所愛。而那個男人充其量不過是個卑微的替代品。
Laurent: Can’t you just be happy for her?
勞倫:你就不能祝福她嗎?
Ellie: I’m never betraying my father’s memory.
埃莉:我永遠都不會背叛我的父親。
Laurent: Does that mean you’ll never marry?
勞倫:你的意思是你不打算結婚?
Ellie: Well, no, I can stay true to my father’s memory and still get married.
埃莉:呃,不是的,我忠于父親跟我結婚是兩碼事。
Laurent: So can your mother!
勞倫:你媽媽亦是如此!

譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點單詞   查看全部解釋    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辭職,辭呈,順從

聯想記憶
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜愛,厭惡,反感

聯想記憶
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

聯想記憶
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批準,贊成,同意,稱許

聯想記憶
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更換,將物品放回原處

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我朋友的姐姐| 胸肌图片| 全国城建培训中心| 彭丹最惊艳三部电影在线观看| 芦苇编剧| 挖掘机动画片全集免费观看| 2001年日历全年表| 麻豆自拍| 赵琦| 美国伦理小樱桃1| 音乐僵尸演员表| 隐藏的真相| 单人头像| charlie sheen| 人口高质量发展论文800字| 道东道西| 开心鬼救开心鬼| 南宝拉| 公民的基本权利和义务教学设计| 啊嗯啊| av午夜| 风月电视剧免费观看剧情| 穆丹| 孕期体重增长参照表| 我的幸福婚约电影| 《起风了》数字简谱| 抗日电影完整版| 捷克女人性ⅹxxxx视频| 坏老师| 房兵| 斯科特阿金斯主演所有电影| 如意电视剧| 手绢舞蹈视频大全| 挤鼻子黑头超多视频| 变形金刚1免费完整版在线观看| 电影英雄| 天天快乐视频免费观看下载| 直播浙江卫视| 小绿人| 除暴2 电影| 阿尔罕布拉宫的回忆吉他谱|