Oh, so poignant, said Varys. "And yet, it is truly said that blood runs truer than oaths."
“噢,真叫人辛酸哪,”瓦里斯道,“但歸根結底,畢竟誓言不及血統可靠啊。”
She reminds me of the mother, not the father, Lord Petyr Baelish said quietly. "Look at her. The hair, the eyes. She is the very image of Cat at the same age."
“她像母親,不像父親,”培提爾·貝里席伯爵輕聲說,“你們看看她,這頭發和眼晴,十足就是當年的凱特。”
The queen looked at her, troubled, and yet Sansa could see kindness in her clear green eyes. "Child," she said, "if I could truly believe that you were not like your father, why nothing should please me more than to see you wed to my Joffrey. I know he loves you with all his heart." She sighed. "And yet, I fear that Lord Varys and the Grand Maester have the right of it. The blood will tell. I have only to remember how your sister set her wolf on my son."
王后看著她,顯然傷透腦筋,但珊莎發現她那對澄澈的碧綠眸子里閃著慈藹。“孩子,”她說,“如果我能相信你的確和你父親不一樣,那再沒有什么事比你嫁給喬佛里更讓我高興的了。我知道他也是全心全意愛著你。”她嘆口氣,“怕只怕瓦里斯大人和派席爾國師說得沒錯。血統決定一切,我還記得你妹妹是怎么放狼咬我兒子的。”
I'm not like Arya, Sansa blurted. "She has the traitor's blood, not me. I'm good, ask Septa Mordane, she'll tell you, I only want to be Joffrey's loyal and loving wife."
“我跟艾莉亞才不一樣,”珊莎沖口便說,“她流著叛國者的血液,我可沒有。我很聽話,問問茉丹修女就知道了。我只想作喬佛里忠誠的好妻子。”
She felt the weight of Cersei's eyes as the queen studied her face. "I believe you mean it, child." She turned to face the others. "My lords, it seems to me that if the rest of her kin were to remain loyal in this terrible time, that would go a long way toward laying our fears to rest."
王后仔細審視她的臉,她能感覺王后眼神的重量。“孩子,我相信你說的都是真話。”她轉頭面對其他人。“諸位大人,依我看來,如果她的家人都肯在此動蕩之際宣誓效忠王室,那么我們大可不必為她擔心。”
Grand Maester Pycelle stroked his huge soft beard, his wide brow furrowed in thought. "Lord Eddard has three sons."
派席爾國師捻捻大把的軟胡須,若有所思地皺起寬眉。“艾德大人有三個兒子。”