日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第782期:第四十五章 珊莎(11)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Oh, so poignant, said Varys. "And yet, it is truly said that blood runs truer than oaths."

“噢,真叫人辛酸哪,”瓦里斯道,“但歸根結底,畢竟誓言不及血統可靠啊。”
She reminds me of the mother, not the father, Lord Petyr Baelish said quietly. "Look at her. The hair, the eyes. She is the very image of Cat at the same age."
“她像母親,不像父親,”培提爾·貝里席伯爵輕聲說,“你們看看她,這頭發和眼晴,十足就是當年的凱特。”
The queen looked at her, troubled, and yet Sansa could see kindness in her clear green eyes. "Child," she said, "if I could truly believe that you were not like your father, why nothing should please me more than to see you wed to my Joffrey. I know he loves you with all his heart." She sighed. "And yet, I fear that Lord Varys and the Grand Maester have the right of it. The blood will tell. I have only to remember how your sister set her wolf on my son."
王后看著她,顯然傷透腦筋,但珊莎發現她那對澄澈的碧綠眸子里閃著慈藹。“孩子,”她說,“如果我能相信你的確和你父親不一樣,那再沒有什么事比你嫁給喬佛里更讓我高興的了。我知道他也是全心全意愛著你。”她嘆口氣,“怕只怕瓦里斯大人和派席爾國師說得沒錯。血統決定一切,我還記得你妹妹是怎么放狼咬我兒子的。”
I'm not like Arya, Sansa blurted. "She has the traitor's blood, not me. I'm good, ask Septa Mordane, she'll tell you, I only want to be Joffrey's loyal and loving wife."
“我跟艾莉亞才不一樣,”珊莎沖口便說,“她流著叛國者的血液,我可沒有。我很聽話,問問茉丹修女就知道了。我只想作喬佛里忠誠的好妻子。”
She felt the weight of Cersei's eyes as the queen studied her face. "I believe you mean it, child." She turned to face the others. "My lords, it seems to me that if the rest of her kin were to remain loyal in this terrible time, that would go a long way toward laying our fears to rest."
王后仔細審視她的臉,她能感覺王后眼神的重量。“孩子,我相信你說的都是真話。”她轉頭面對其他人。“諸位大人,依我看來,如果她的家人都肯在此動蕩之際宣誓效忠王室,那么我們大可不必為她擔心。”
Grand Maester Pycelle stroked his huge soft beard, his wide brow furrowed in thought. "Lord Eddard has three sons."
派席爾國師捻捻大把的軟胡須,若有所思地皺起寬眉。“艾德大人有三個兒子。”

重點單詞   查看全部解釋    
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

聯想記憶
kin [kin]

想一想再看

n. 家族,親屬
adj. 親屬關系的,同類的

聯想記憶
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 動亂的,不安的;混亂的;困惑的

聯想記憶
poignant ['pɔinənt]

想一想再看

adj. 悲傷的,痛切的,嚴厲的,尖銳的,劇烈的,濃烈的

聯想記憶
traitor ['treitə]

想一想再看

n. 叛徒,賣國賊,出賣朋友者

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 松永沙奈| 牛素云| 性女贞德| 爱情洗牌| 重启之极海听雷2免费版在线播放| 代高政最新短剧| 云上的宝石| 闺房外的春天| 亲子血型对照表| 黄瓜在线| 徐贤电视剧| xxxxxxxxxxxxxxxxx69| 美丽在唱歌 电影| 核舟记课堂笔记| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 河南都市频道节目单| 香谱72图解详细解释大全| 性视频动态图| 抖音在线官网| 陈诗雅韩国演员| 拔萝卜视频免费完整版| 黄色免费视频| 张芸| 山西影视频道| 马会传真论坛13297соm查询官网| i性感美女视频| 任港秀| 重温经典节目预告| 镇魂街第三季| 人设oc素材| 梁洪硕| 2年级计算题100道题混合| 白璐个人简介照片| 中央6套| 帕米尔的春天笛子独奏| kaori全部av作品大全| 19岁女性写真| 无声真相电影免费播放| 自拍激情视频| 影库影片| 鬼迷心窍 歌词|