Tell her that Littlefinger will be taking her to see her father, that ought to calm her down. I want her gone before Sansa returns to her chamber."
就跟她說小指頭會帶她去見她父親,這樣該能安撫她的情緒。我希望你在珊莎回去之前將此事辦妥。”
As you command, Your Grace, Sir Boros said. He bowed deeply, spun on his heel, and took his leave, his long white cloak stirring the air behind him.
“遵命,陛下。”柏洛斯爵士道。他深深一鞠躬,筆直地躍起身,抖著身后的白披風離開。
Sansa was confused. "I don't understand," she said. "Where is Jeyne's father? Why can't Sir Boros take her to him instead of Lord Petyr having to do it?" She had promised herself she would be a lady, gentle as the queen and as strong as her mother, the Lady Catelyn, but all of a sudden she was scared again. For a second she thought she might cry. "Where are you sending her? She hasn't done anything wrong, she's a good girl."
珊莎被搞糊涂了。“我不懂,”她說,“珍妮的父親他人在哪里呢?柏洛斯爵士為何不直接帶她去見他,反而要培提爾大人帶她去呀?”她本已立志要有淑女風范,要像王后那般溫柔,像母親凱特琳夫人那般堅毅,但這會兒她突然又害怕起來,甚至擔心自己會掉下眼淚。“您要把她送到哪兒?她是個好女孩,什么也沒做錯啊。”
She's upset you, the queen said gently. "We can't be having that. Not another word, now. Lord Baelish will see that Jeyne's well taken care of, I promise you." She patted the chair beside her. "Sit down, Sansa. I want to talk to you."
“她害你擔驚受怕了,”王后溫柔地說,“我們可不能讓這種事再度發生。別提她了,嗯?我向你保證,貝里席大人會好好照顧珍妮的。”她拍拍旁邊的椅子。“坐下吧,珊莎,我有話跟你說。”
Sansa seated herself beside the queen. Cersei smiled again, but that did not make her feel any less anxious. Varys was wringing his soft hands together, Grand Maester Pycelle kept his sleepy eyes on the papers in front of him, but she could feel Littlefinger staring. Something about the way the small man looked at her made Sansa feel as though she had no clothes on. Goose bumps pimpled her skin.
珊莎在王后身旁坐下。瑟曦再度露出微笑,然而這次卻沒能紓解她的不安。瓦里斯絞著他柔軟的雙手,派席爾國師撐著充滿睡意的眼睛,看著眼前的紙張,但她能感覺小指頭盯著自己的視線。矮個子看她的眼神,總讓珊莎覺得自己仿佛沒穿衣服,不禁渾身起了雞皮疙瘩。