Let alone pay their taxes to the Khan at Sarai.
更不要說給可汗支付稅收了。
In many cases Princes transferred their land to the Russian Orthodox Church.
很多情況下,王公會把他們的土地轉給俄羅斯的天主教堂。
In order to keep from paying taxes altogether.
為了免于繳納稅收。
Following the Mongol principle of divide and conquer the Golden Horde was happy to watch the Princes bicker and fight with each other.
遵守蒙古分而治之的策略,金帳汗國樂意看到王公們互相爭吵和爭斗。
Even if it made the Orthodox Church even stronger as a major landholder.
即使這使東正教堂成了更強大的主要的土地擁有者。
And as the Mongol Empire started to fall apart, the future began to look bright for a certain Russian principality.
當蒙古國開始分崩離析的時候,未來對于某些俄羅斯的公國來說越發明朗起來。
Which could keep from being chopped to bits through the appanage process.
可以免于通過封地這一過程而四分五裂。

And down by the river the Moscow river such a principality was being established.
莫斯科河下游的一個公國就建立起來了。
Segment 16E, Conclusions.
16節E 總結。
One no boundaries, the most noticeable thing is that Russia even in its earliest days was a land with no natural defensible frontiers.
第一就是沒有邊界,最顯著的事情就是俄羅斯在早期時候就是一塊土地
This is strange to us, the Roman Empire and the United States both started out with natural defensible frontiers.
這對于我們來說有點怪,羅馬帝國和美國開始都有天然的防衛邊界。
The original home of the Romans is bounded by the Apennine Mountains bounded by the Apennine Mountains, to the east and the Mediterranean Sea to the West.
羅馬人最開始的家是邊緣被亞平寧山脈環繞的——從其東部一直延伸到地中海以西。
As Rome became a world power its home that is to say the Italian Peninsula was bounded on the north by the Alps and by the sea everywhere else.
隨著羅馬成為世界大國,它的家也就是意大利半島北疆是阿爾卑斯山脈,其它邊界則被大海圍繞。