Not just when there's an election, not just when our own narrow interest is at stake, but over the full span of a lifetime.
這不僅僅是在選舉中,不僅僅當我們自己的狹隘利益處于危險中,而應該是跨越我們的一生。
If you're tired of arguing with strangers on the internet, try to talk with one in real life.
如果你厭煩了在網絡上和陌生人爭論,那就盡力和真正生活中的人去交流。
If something needs fixing, lace up your shoes and do some organizing.
如果有些東西需要得到修復,那就系好你的鞋帶,做一些組織的事情。
If you're disappointed by your elected officials, then grab a clipboard, get some signatures, and run for office yourself.
如果你因你選舉出來的官員失望,那么復制到你的剪貼板,拿到一些署名,自己去參加競選。
Our success depends on our participation, regardless of which way the pendulum of power swings.
我們的成功取決于我們的參與,不管權力的鐘擺如何擺動。
It falls on each of us to be guardians of our democracy; to embrace the joyous task we've been given to continually try to improve this great nation of ours.
這取決于我們每一個人都是我們民主制度的守護者;擁抱我們被賦予的持續改善我們這個偉大國家的快樂任務。
Because for all our outward differences, we all share the same proud title: Citizen.
因為除了我們所有外表上的眾多不同,我們所有人都共享著相同的榮譽頭銜:公民。
It has been the honor of my life to serve you as President.
在生命中作為總統服務你們,我十分榮幸。
Eight years later, I am even more optimistic about our country's promise.
八年之后,我對我們國家的承諾更加地樂觀。
And I look forward to working along your side, as a citizen, for all my days that remain.
我期待著作為公民,在接下來的所有的日子里,和你們站在相同的立場上。
Thanks, everybody. God bless you, and God bless the United States of America.
謝謝大家。上帝保佑你們,上帝保佑美利堅合眾國。