Janis Jop1n asks...
Janis Jop1n問道:
"My birthday is right before Christmas. How do I get people to get me a birthday gift AND a Christmas gift?"
“我的生日就在圣誕節之前。我怎么讓人們既送我生日禮物又送我圣誕禮物?”
THANK YOU! Thank you! People understand.
謝謝!謝謝!這樣人們就會明白了。
Remind them that they're two different entities.
提醒他們這是兩個完全不同的概念。
Doesn't hurt to always hint, hint, hint. Just, "Boy, I sure wish I would get something for my birthday aaand Christmas."
一直暗示也沒什么壞處。你只要說:“伙計,我真的希望我能收到生日禮物和圣誕禮物。”
Tell them explicitly, "Look, don't be-you know, don't cheap— Don't go cheap on me. Get me a birthday — I want this for my birthday, and I want this for Christmas."
直接跟他們說:“你看,不要這么小氣,對我不要這么小氣。我想要份生日禮物,也想要份圣誕禮物。”
If you have a birthday party, I would have it earlier, like a week earlier, so that you get birthday presents then, and you also get Christmas presents."
你可以辦個生日派對,當然要提前舉辦,大概提前一周辦,那時你可以收到生日禮物,然后在圣誕節的時候你也可以收到圣誕禮物。
Make a really big deal out of your birthday and have a huge party and get people to bring you presents. And then Christmas rolls around, and you're like, "Hey, remember that thing that's today, with Jesus's birth? Give me another present."
要極為重視你的生日,舉辦一場盛大的派對,讓人們給你帶禮物。然后在圣誕節來臨的時候,你可以說:“嘿,記得嗎?今天是耶穌的生日嗎?再給我份禮物。”
One of my sons-his birthday is December 16. It's tough making it special, like the birthday special and the Christmas separate. Schedule a birthday party earlier than your actual birthday. And then that'll create enough space so you can celebrate both.
我的一個兒子的生日是12月16日。很難讓他的生日過得特別,很難讓他過個特別的生日,也很難把生日和圣誕節分開。在生日之前安排場生日派對。然后你就有足夠的空間可以既慶祝生日又慶祝圣誕。
I would say to my family, "Could you...Could you make me feel special on my birthday like we make everybody else in the family feel special on their birthday? I'd really love that. That'd be the best Christmas present I could ever have. Oh, but by the way, don't forget to get me a Christmas present."
我會對家人說:“你們能讓我在生日時感覺到與眾不同嗎?我們可以讓家里所有人在生日當天都感受到與眾不同。那會是我收到的最棒的圣誕禮物。哦對了,不要忘了給我圣誕禮物。”
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載