日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第773期:第四十五章 珊莎(2)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Sansa dried her own tears as she struggled to comfort her friend. They went to sleep in the same bed, cradled in each other's arms like sisters.

珊莎擦干眼淚,努力安慰自己的朋友。她們睡在同一張床上,相互摟抱,宛如姐妹。
The second day was even worse. The room where Sansa had been confined was at the top of the highest tower of Maegor's Holdfast. From its window, she could see that the heavy iron portcullis in the gatehouse was down, and the drawbridge drawn up over the deep dry moat that separated the keep-within-a-keep from the larger castle that surrounded it. Lannister guardsmen prowled the walls with spears and crossbows to hand. The fighting was over, and the silence of the grave had settled over the Red Keep. The only sounds were Jeyne Poole's endless whimpers and sobs.
第二天情況更糟。珊莎被監禁的房間位于梅葛樓最高塔的頂層。從窗戶望去可以看到城門樓的鐵閘已經放下,干涸護城河上的吊橋升起,切斷了這座城中城與城堡其余部分的聯系。蘭尼斯特衛兵手執長槍和十字弓逡巡于城墻之上。打斗已經結束,宛如墓地般的死寂籠罩了紅堡,只剩下珍妮·普爾無盡的抽噎啜泣。
They were fed, hard cheese and fresh-baked bread and milk to break their fast, roast chicken and greens at midday, and a late supper of beef and barley stew, but the servants who brought the meals would not answer Sansa's questions. That evening, some women brought her clothes from the Tower of the Hand, and some of Jeyne's things as well, but they seemed nearly as frightened as Jeyne, and when she tried to talk to them, they fled from her as if she had the grey plague. The guards outside the door still refused to let them leave the room.
她們沒被餓著——早餐是硬乳酪,剛出爐的面包和牛奶,中午是烤雞和青蔬,晚餐則是牛肉大麥濃湯——但送飯的人拒絕回答珊莎的問題。當天傍晚,有幾位婦人從首相塔帶了些她和珍妮的衣物過來,可她們驚慌失措的程度與珍妮不相上下,她剛要開口問話,她們便仿如見了灰疫病般避之唯恐不及。門外的守衛也依舊不讓她們離開房間。
"Please, I need to speak to the queen again," Sansa told them, as she told everyone she saw that day.
“求求你,我要跟王后談談,”她對他們說,那天她對每個人都這樣說。

重點單詞   查看全部解釋    
stew [stju:]

想一想再看

n. 燉湯,燜,煩惱 v. 燉湯,燜,憂慮

聯想記憶
confined [kən'faind]

想一想再看

adj. 幽禁的;狹窄的;有限制的;在分娩中的 v. 限

聯想記憶
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle

 
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受驚的,受恐嚇的

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
drawbridge ['drɔ:.bridʒ]

想一想再看

n. 吊橋

聯想記憶
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開

 
moat [məut]

想一想再看

n. 壕溝,護城河 vt. 將 ... 圍以壕溝

聯想記憶
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳墓,墓穴
adj. 嚴肅的,嚴重的,莊

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 色戒在线视频观看| 深流 电视剧| 《荷塘月色》课文| 封神第一部| 菲律宾电影甜蜜宝贝| 十万个冷笑话第二季| nina hartley| 女用春情药什么好| 热带夜的引诱| 深流 电视剧| 沟通能力自我评价| 日韩在线欧美| 做菜的视频家常菜大全| 蝴蝶视频在线观看| 惊虹| 死角| 就要爱| 女奥特曼:苍月女战士在线观看| 音乐僵尸| 《禁忌4》| 文王一支笔的功效与作用| 大雄的恐龙| 人机头像| 菲律宾电影泡沫| 美少女尿裤子| 潇湘影院| 抖 音 下载安装| 色即是空韩国| 经典常谈阅读笔记| 飞哥和小佛| deauxma| 让子弹飞高清完整版免费观看| 创业史全文阅读| 电影交换| 国产精品欧美大片| 幻想电影在线播放完整版| 少年派1主演名单| 尤克里里谱| 南来北往分集剧情| 财神经正版全文| 中国手抄报|