14. Yasser Arafat in 1994 Received the Nobel Peace Prize Speech
14. 阿拉法特1994年接受諾貝爾和平獎的演講
Your Majesties,
哈拉爾德國王隆下,索尼婭王后隆下,
Chairman of Nobel Prize,
諾貝爾委員會主席希杰斯特德教授,
Ladies and Gentlemen,
女士們,先生們:
Since my people entrusted me with the hard task of searching for our lost home,
自從信任我的人民把尋找失去家園這一艱巨的任務交給我的那一刻起,
I have been filled with warm faith that those who carried their keys in the Diaspora as they carry their own limbs,
我就堅信:那些漂流異鄉的人們會像愛惜自己不可分割的肢體一樣珍藏著自己家國的鑰匙,
and that those who endured their wounds in the homeland
那些留守在故鄉的人們也忍受著各種痛苦和創傷,
and maintained their identity will be rewarded by return and freedom for their sacrifices.
我堅信他們所做的這些犧牲必將換來返回家園和獲得自由的回報。
I have also been filled with faith that the arduous trek on the long path of pain will end in our home's yard.
我還堅信,這條充滿荊棘的艱難之旅必將通往幸福的家園。
Peace, to us, is a value and an interest.
和平對我們來說是一種財富,是我們的利益所在。
Peace is an absolute human value which will help man develop his humanity with freedom that cannot be limited by regional, religious or national restrictions.
和平能夠使個人自由發展其個性,而不受地域、宗教和種族的限制。和平將恢復阿以關系純潔的本質。
It restores to the Arab-Jewish relationship its innocent nature and gives the Arab conscience the opportunity to express
它將是阿拉伯人通過純粹的人類感情來表達
through absolute human terms—its understanding of the European tragedy of the Jews.
他們對歐洲地區猶太人的悲慘遭遇的深刻理解。
It also gives the Jewish conscience the opportunity to express the suffering of the Palestinian peoples
同樣,也使得猶太人能夠對巴勒斯坦人民因多種歷史原因
which resulted from this historical intersection and to find an echo for this suffering in the pained Jewish soul.
所遭受的苦難表示無限的同情。
The pained people are more capable than others of understanding the suffering of other people.
只有受過苦難的人才能真正了解那些正在承受苦難的人。