Lincoln wanted to deport all black people.
林肯想要驅(qū)逐所有的黑人
That wasn't something that he said with two or three of his friends in a back room,
這不是他在里屋跟兩三個(gè)朋友 談?wù)摰氖虑?/p>
he proposed and asked for the deportation of black Americans in the State of the Union message in December 1862.
他在國(guó)情咨文中提出并且要求 驅(qū)逐美國(guó)黑人 在1862年12月
He wanted to create a white state here.
他想要在這兒建立一個(gè)白人國(guó)家
Now, if Abraham Lincoln had had his way,there'd be no Obama in the United States,
如果亞伯拉罕·林肯成功了的話 現(xiàn)在 在美國(guó)就不會(huì)有奧巴馬
there'd be no Oprah Winfrey, there'd be no Tiger Woods.
不會(huì)有奧普拉溫弗里 不會(huì)有泰格伍茲
If he had had his way,there'd be no black people here at all.
如果他成功了的話 這兒根本就不會(huì)有黑人
The possibility of abolition and along with it the prospect of colonising the freed slaves
廢除黑奴制度的可能性以及殖民自由奴隸的前景
was forced onto the agenda in 1862 by the actions of the slaves themselves.
在1862年由奴隸們自己的行動(dòng)提上了日程
As the war had spread through the South, they had begun to escape
由于戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)蔓延到南方 他們已經(jīng)開始逃離
the fields and plantations, changing both the course and the meaning of the conflict.
那些田地和農(nóng)場(chǎng) 從而改變了這場(chǎng)沖突的進(jìn)程和意義
The war of course begins as a white man's war.It's a war to defend the union.
這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)當(dāng)然是以白人戰(zhàn)爭(zhēng)之名開始的 是一場(chǎng)維護(hù)聯(lián)邦的戰(zhàn)爭(zhēng)
Lincoln states it's so, slaves simply don't believe that to be true.
林肯是這樣聲明的 但奴隸們并不這么認(rèn)為
They see the enemy of their enemy entering the South and they believe the enemy of their enemy must be their friend.
他們看著自己敵人的敵人 進(jìn)入南方 相信自己敵人的敵人一定是他們的朋友
They run away to Union encampments.
他們逃向聯(lián)邦營(yíng)地
They offer their service, they offer information, they offer to do the dirty work of war.
提供服務(wù) 信息 自愿做有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)的污穢事情