We have Morgause who nobody wants for a mother, believe me
摩高斯 沒有誰希望是她的兒女 相信我
If you've read most of this it's definitely a strange character
如果你讀過這里就知道這絕對是一個奇怪的角色
We have St Toirdelbach who serves an educational purpose for the boys
我們有St Toirdelbach 先生為男孩兒們的教育提供服務
And the world in which they grew up is totally deprived,we're even told that they have an imperfect sense of right and wrong
這些孩子們生長在極度缺乏教育的世界里 我們已經講過他們甚至是非觀念都不明朗
They learned, the boys go to mother Merlyn's house to see St Toirdelbach who did teach them to read and write He's their tutor He's their Merlyn
他們學習著 這些男孩兒們到梅林那時的屋子里去看 St Toridelbach 教他們讀和寫 他是他們的導師 他是他們的梅林
And hear a story, and these stories are not like the little nice stories That we hear from Merlyn about the rabbi
聽一個故事 這些故事不是那些溫馨的小故事 我們從梅林這里聽到的關于法師的故事
That we read and say, Cool, you know
我們讀且說 酷 你知道
I get this This is simple You read these things and you kind of fall asleep if you're like me
我知道了 這很簡單 你讀這些故事的時候你可能會睡著 如果你們像我一樣的話
And you go, Oh, wait, I got to read this again
然后你說 等等 我又得重新讀一下這里
In case they ask something, make sure I know what the moral is Cause I'm not sure
萬一他們問一些事情 我得確保知道這故事的寓意是什么 因為我不確定