日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 木偶奇遇記 > 正文

木偶奇遇記(MP3+中英字幕) 第69期:仙女姐姐去世(1)

來源:可可英語 編輯:Helen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Chapter 23

第23章
As soon as Pinocchio no longer felt the shameful weight of the dog collar around his neck, he started to run across the fields and meadows, and never stopped till he came to the main road that was to take him to the Fairy's house.
皮諾喬一覺得脖子上那個丟臉的狗頸圈沒有了,就撒腿跑過田野和牧場,一分鐘也不停地直來到通往仙女家的那條大道。
When he reached it, he looked into the valley far below him and there he saw the wood where unluckily he had met the Fox and the Cat, and the tall oak tree where he had been hanged;
當他到達時,他低下頭來看遠低于自己所在的山谷。他看見了當初不幸遇見狐貍和貓的地方;還有他曾被吊著的那棵高橡樹。

but though he searched far and near, he could not see the house where the Fairy with the Azure Hair lived.

可他從遠到近的看,就是看不到天藍色頭發的可愛仙女的房子。
He became terribly frightened and, running as fast as he could, he finally came to the spot where it had once stood. The little house was no longer there.
他感到深深的恐懼,開始盡最快的速度跑起來,終于到了它之前所在的地方。小房子已經不見了。
In its place lay a small marble slab, which bore this sad inscription:
它原來所在的地方只有一小塊大理石碑,石碑上刻著銘文:
HERE LIES THE LOVELY FAIRY WITH AZURE HAIR WHO DIED OF GRIEF WHEN ABANDONED BY HER LITTLE BROTHER PINOCCHIO
這里安眠著天藍色頭發的可愛仙女,由于遭受了她弟弟皮諾喬的遺棄,因悲傷而溘然長逝。
The poor Marionette was heartbroken at reading these words.
可憐的木偶讀完這幾行字后心碎不已。
He fell to the ground and, covering the cold marble with kisses, burst into bitter tears.
他摔倒在地上,把那塊冰冷的大理石碑吻了個遍,嚎啕大哭起來。
He cried all night, and dawn found him still there, though his tears had dried and only hard, dry sobs shook his wooden frame.
他哭了整整一夜,到第二天黎明仍然在那兒,盡管眼淚早已哭干,只能用力干咽的抽泣,這使得他的木頭框架都在抖動。
But these were so loud that they could be heard by the faraway hills.
這些聲音如此之響,以至于在遠處的山上都能聽見。

重點單詞   查看全部解釋    
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,陣,爆發
v. 爆裂,迸發

 
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受驚的,受恐嚇的

 
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣領,項圈,[機]軸環
vt. 抓住,為

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
frame [freim]

想一想再看

n. 框,結構,骨架
v. 構成,把 ...

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,憂傷

 
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡樹,橡木

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花紋

 
slab [slæb]

想一想再看

n. 平板,厚的切片 v. 切成厚板,以平板蓋上

聯想記憶
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厭煩
n. 討厭的人,麻煩事

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 江苏诗歌网| 洞房奇谭电影免费版在线观看 | 四个月宝宝几斤才达标| 妈妈妈三| 江苏卫视今天节目表| 喜欢小红帽的原因怎么写| 布里奇顿第四季| 奥真奈美| 我和我的祖国教案| 单敬尧| 色戒在线视频观看| 包法利夫人电影| 太原教育电视台| 莫恭明| 色戒在线观看完整版| 我和我的姐妹| 雪中悍刀行第一季演员表| 饥渴女人的外遇| 热带夜| 楼下的房客到底讲的什么| 朱莉安妮全集高清免费| 林景云李海海| be小说| 女生宿舍2012| 全国精神病查询系统官网| 小涛讲电影| dj舞曲超劲爆dj| 边摸边操| cctv5+体育赛事直播时间| 李洋演员个人简介图片| 刷完牙嘴里有白色黏膜怎么回事| 歪爱时代 电视剧| 黄姓的研究报告| 瑞恩高斯林| 张子枫的全部作品| 历代高僧大德开悟诗100首| 兰陵王电影| 女儿的朋友4| 我的新学校英语作文| 2024厨房橱柜最新款图片视频| 视频偷窥|