Jackie Chan: martial arts warrior, comedic master and now, Academy Award winner.
成龍,是武術勇士、喜劇大師,現(xiàn)在是奧斯卡獎得主。
The 62-year-old actor received an honorary Oscar at the Governors Awards on Saturday night.
周六晚上,這位62歲的演員在榮譽奧斯卡頒獎禮上獲得終身成就獎。
My dad always said, Son, you get so many movie awards in the world, when will you get one of these?Then I just look at my dad ...,Dad, I only make comedy-action movies.
我爸爸總是說,兒子,你在這個世界上獲得這么多的電影獎項,你什么時候會得到這個?然后我看著我的爸爸,爸爸,我只拍喜劇動作片。
Chan might not be the prototypical Oscar winner, but with over 200 films spanning a more than 50-year career, he's certainly left his mark on two important genres.
成龍可能不是典型的奧斯卡獎得主,但在50多年的職業(yè)生涯中拍出200多部電影,肯定的是他在兩個重要流派上留下了自己的印記。
More than awards, though, Chan said his fans are the reason he keeps "kicking and punching and breaking his bones" to make movies.
除了獲得獎項,成龍表示粉絲是他“又踢又打、把自己弄骨折”繼續(xù)拍電影的原因。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉載。