An earthquake of at least a 6.5 magnitude hit central Italy on Sunday.
周日,意大利中部遭至少6.5級地震襲擊。
It's believed to be one of the most violent earthquakes the country has seen in decades.
它被認為是意大利幾十年來最強烈的地震之一。
The quake's epicenter was near the small town of Norcia, but it was felt hundreds of miles to the north and south.
震中位于諾爾恰小鎮附近,但在數百英里外的北部和南部都有震感。
Many towns in central Italy had already been evacuated after back-to-back earthquakes hit the area the week before.
一周前連續的地震襲擊該地區后,意大利中部的許多城鎮已經被疏散。
Those two earthquakes were powerful aftershocks that followed the 6.2 magnitude quake that hit Amatrice in August and killed almost 300 people.
這兩次地震是八月6.2級地震襲擊阿馬特里切造成近300人死亡后的強烈余震。
Sunday's earthquake caused more damage to Amatrice and other cities recovering from recent tremors.
周日的地震對阿馬特里切造成更大破壞,其它城市正從最近的地震中恢復。
At least one town had 90 percent of its housing destroyed, and the quakes have left thousands of people across the country homeless.
至少有一個城鎮百分之90的房屋被摧毀,地震造成了全國成千上萬的人無家可歸。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。