Ladies and gentlemen, the next president of the united States, Donald Trump!
女士們、先生們,這是下一任美國總統唐納德·特朗普!
Thank you. It's been an honor. God bless. Thank God.
謝謝你們!我很榮幸!上帝保佑,感謝上帝!
Amazing guy. Our partnership with the RNC was so important to the success and what we've done, so I also have to say, I've gotten to know some incredible people. The Secret Service people.
神奇的人。對于這次成功,我們和共和黨全國委員會的合作起到非常重要的作用,所以我才這么說,我真的了解一些不可思議的人才。那些特勤局的人們。
They're tough and they're smart and they're sharp and I don't want to mess around with them, I can tell you.
他們很堅強,很聰明,也很敏捷。不過我告訴你,我可不想和他們纏上。
And when I want to go and wave to a big group of people and they rip me down and put me back down in the seat, but they are fantastic people so I want to thank the Secret Service.
當我在一大群人中行走并向人們揮手時,他們能將我撲倒在座位上,不過他們是一群很棒的人,因此我想感謝特勤局。
And law enforcement in New York City, they're here tonight.
非常感謝整個紐約市的執法部門,他們今晚也在這里。
These are spectacular people, sometimes underappreciated unfortunately, but we appreciate them we know what they go through.
這是一些特別棒的人,有的時候我對他們的贊賞其實是遠遠不夠的,但是我們真的是贊賞紐約市的這種治安部門,我們知道他們經歷了什么。
So it's been what they call an historic event, but to be really historic, we have to do a great job and I promise you that I will not let you down. We will do a great job. We will do a great job.
人們把這次大選稱為一次歷史性的事件,但是如果我們想要成為歷史性的一個事件的話,我們必須要努力做好一切。我向大家作出保證,我不會讓你們失望。我會努力做好一切。努力做好一切。
I look very much forward to being your president and hopefully at the end of two years or three years or four years or maybe even eight years you will say so many of you worked so hard for us, you will say that — you will say that—that was something that you were — really were— very proud to do and I can — thank you very much— and I can only say that while the campaign is over, our work on this movement is now really just beginning.
我期望著成為你們的總統,也希望在兩三年、或者四年、或者八年之后,你們會說,很多人都為我們盡了力,你們會說——你們會說——那是你們——真的——非常值得驕傲的事情,我只能——謝謝你們——我只能說盡管我們的競選已經結束了,我們的工作在整個美國的歷史進程中才剛剛開始。
We're going to get to work immediately for the American people and we're going to be doing a job that hopefully you will be so proud of your president.
我們現在必須馬上為美國人民服務,希望我們的工作會讓大家因為有我這樣的總統而驕傲。
You will be so proud. Again, it's my honor.
你們會很驕傲的。最后,我很榮幸。
It's an amazing evening. It's been an amazing two-year period and I love this country.
我覺得這是一個特別好的晚上,這18個月的經歷特別難忘,我愛這個國家。
Thank you. Thank you very much. Thank you to Mike Pence.
謝謝各位,非常感謝。謝謝麥克彭斯。