Descend upon your being You will have days like this, I promise you.
悲傷會突然來襲你們肯定會有這樣的日子 我向你們保證
I take no joy in telling you that there'll be mornings you wake up and you'll feel the weight of shame.
雖然我不想這么說 但這是必然的 某天早上你們會感受到羞愧的重量
Weighing you down in your bed that you don't want to get up I tell you, you will have days like this.
將你壓在床上 讓你根本不想起來我敢肯定 你們會有這樣的日子
Where fear or pain or sorrow or even the stinking malaise of depression where you can't even find your enthusiasm.
恐懼 痛苦 悲傷甚至頹廢 壓抑 會讓你連熱情都無法找回
You'll have days like this and i've come to realize that in life, real courage is not giving a big speech.
你們會碰到這樣的日子我開始意識到 生活中真正的勇氣不是堂皇的演講
Real courage is not running into a burning building or leading a charge up a hill.
真正的勇氣不是沖進著火的建筑也不是帶隊往山上沖鋒
Real courage is when the chorus of chaos.
真正的勇氣是當混沌的交響曲唱響時
When the penetrating pain, when the shame descends upon you in a loud ringing cacophony.
當刺骨的疼痛 當難當的羞愧這些不和諧音重重襲來之時
That real courage is holding onto that still voice in your head that says I must keep going.
在你心中堅定的那個聲音我必須堅持 這才是真正的勇氣
It's that voice that says to you that nothing is a failure if it's not final if I keep going.
這個聲音告訴你 沒有失敗可言 只要不是末日只要還能堅持
That voice that says you get out of bed, no matter what, keep going that voice that says to you, I will not quit, I will not give up.
這個聲音告訴你 不管怎樣 起床來 繼續努力這個聲音告訴你 我不會退縮 我不會放棄
No matter how dark the day is, no matter how big my mistake, I won't give up and when the world beats me down I won't lose.
不管夜有多黑 不管錯誤有多大 我不會放棄就算世界將我打到 我也不會認輸
The lessons I could gather while on my knees I won't lose.
跪在地上時 我會吸取所有教訓我不會認輸
The lessons that I can find in my lowest pits of despair because when I emerge, it's those lessons that will define my being.
在絕望的最底層 我會吸取這些教訓而當我站起來時 這些教訓將會定義我的存在
And so on that day in a corner of city hall in Newark, New Jersey I found the lesson.
那一天 在新澤西紐瓦克的市政廳角落里我吸取了一個教訓
That I hold dear. It's a lessen or vision that as you put your sights on your goals.
我很珍視它 這是一次教訓或異象當你把目光集中在目標上時