日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第721期:第四十一章 艾德(16)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Bring him to me before break of day." Cayn bowed and took his leave, and Ned turned to Tomard. "The Wind Witch sails on the evening tide. Have you chosen the escort?"

天亮之前必須帶他來見我。”凱恩鞠躬離去,奈德又轉向托馬德,“風之巫女號明晚漲潮時分啟航,你選好隨行護衛了嗎?”
Ten men, with Porther in command.
“十個人,由波瑟領隊。”
Twenty, and you will command, Ned said. Porther was a brave man, but headstrong. He wanted someone more solid and sensible to keep watch over his daughters.
“二十個,你親自帶頭。”奈德說。波瑟雖然勇敢,卻嫌魯莽。他希望照顧女兒的人更可靠也更有判斷力。
As you wish, m'lord, Tom said. "Can't say I'll be sad to see the back of this place. I miss the wife."
“遵命,老爺,”湯姆說,“說真的,離開這里,我可不會難過。我很想念我老婆。”
You will pass near Dragonstone when you turn north. I need you to deliver a letter for me.
“你們北行途中會靠近龍石島,我需要你替我送封信。”
Tom looked apprehensive. "To Dragonstone, m'lord?" The island fortress of House Targaryen had a sinister repute.
湯姆一臉不安。“大人,去龍石島?”坦格利安家族的這座島嶼要塞素以地勢險惡著稱。
Tell Captain Qos to hoist my banner as soon as he comes in sight of the island. They may be wary of unexpected visitors. If he is reluctant, offer him whatever it takes. I will give you a letter to place into the hand of Lord Stannis Baratheon. No one else. Not his steward, nor the captain of his guard, nor his lady wife, but only Lord Stannis himself.
“告訴柯斯船長,一旦進入島嶼的視線范圍,即刻升上我的旗幟。他們恐怕不會歡迎不請自來的訪客。如果他不肯去,要多少錢都給他。我給你的這封信,你必須當面交給史坦尼斯·拜拉席恩大人,絕不能交給別人。不管是他的總管、侍衛隊長或他的夫人都一樣,一定要交給史坦尼斯公爵本人。”
As you command, m'lord.
“是的,大人。”
When Tomard had left him, Lord Eddard Stark sat staring at the flame of the candle that burned beside him on the table. For a moment his grief overwhelmed him.
托馬德離開后,艾德·史塔克坐著凝望床邊桌上的蠟燭明焰,有好一陣子完全被悲傷所淹沒。

重點單詞   查看全部解釋    
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蠟燭

 
headstrong ['hedstrɔŋ]

想一想再看

adj. 頑固的,剛愎的,任性的

 
apprehensive [.æpri'hensiv]

想一想再看

adj. 憂慮的,敏悟的,善于領會的

 
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,熱情
v. 燃燒,面紅,爆發

 
banner ['bænə]

想一想再看

n. 旗幟,橫幅,大標題
adj. 特別好的,

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,憂傷

 
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察覺的,意識到的,實用的
n. 可

聯想記憶
hoist [hɔist]

想一想再看

v. 升起,升高,舉起
n. 起重機,升高

 
repute [ri'pju:t]

想一想再看

n. 名望,名氣,聲望 vt. 認為,以為

聯想記憶
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指揮,控制
v. 命令,指揮,支配

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 退社申请书800字| 职业目标评估| 倒带简谱| 天下第一楼演员表全部| 中医基础理论试题题库及答案 | 杨幂的视频| 欲望中的女人电影| 山东教育电视台直播| 香谱七十二图解| 色女孩视频| 上春山歌词| 托比蜘蛛侠| 柏欣彤广场舞| lovelivesuperstar| 底线电影| 林青霞离婚| 高粱红了 电视剧| 又造句二年级上册| 无懈可击图片| 郑艳丽的经典电影| 电影《正青春》| 我等伊人来简谱| 羞羞的铁拳演员表| 巨乳女教师| 汪汪战队动画片| 拨罗卜视频免费观看| 九九九九九九伊人| 柳堡的故事演员表| 员工的秘密| 38在线电影| | 幼儿园老师锦旗赠言| 星条红与蓝皇室| 寡妇一级毛片免费看| 免费看污污的视频| 色戒在线观看| 明天属于我们法剧免费观看| 舞蹈生踩胯魔鬼训练视频| 林忆莲唱哭李宗盛现场| 石锐| 蛇蝎美人第四季|