For 6 years, I was a resident tutor in Leverett House when I was a graduate student and then I also started to teach.
我做過6年萊弗里特宿舍的住校導(dǎo)師我研究生在讀時 就開始任教
And what struck me most about conversations that I had, either in Leverett or other houses,
在與學(xué)生的交談中 讓我印象最深的是無論是在萊弗里特宿舍或其他地方
Were students is their sense of mission, your sense of mission, your desire to do good,
學(xué)生們的使命感 你們的使命感你們對成功的渴望
To make the world a better place. And as I followed many of the students after they graduate,
讓世界變得更美好的愿望據(jù)我了解 很多學(xué)生畢業(yè)后
Whether the students who work with me here as undergrads or students who I tutored,
無論是與我一起工作還是我輔導(dǎo)的學(xué)生
When I followed the path, it wasn't just empty words. These students went ahead and did wonderful things,
當我了解他們的前路 并不是些空話這些學(xué)生勇往直前 做了非常棒的事
Whether it was right out of college, whether it was once they established themselves,
無論是校外校內(nèi)的無論他們是否剛建立起自身
But there was always this, the back of their mind, very often fore of their minds,
但可以確定的是 他們潛藏的思想很多時候會涌現(xiàn)出來
How can I make this world a better place? Passionate. Idealistic.
我怎樣才能使這個世界變得更美好? 充滿熱情 理想化
Good in the deep sense, good. This desire to make a difference
美好 極其美好渴望改變世界
Come into just about all students. There are many people who talk about this generation
是所有學(xué)生都有的想法很多人認為這一代人