One month later, another wave of migrants appear in the surf.
一個月后,另一批移民乘風破浪而來
These are royal penguins, and they're about to have their first sighting of land in seven months.
這是皇家企鵝,它們7個月以來首次看到陸地
They've spent that time hunting for fish and shrimp in the open ocean.
企鵝一直在開闊的海域中捕食魚蝦
One last hurdle and they're back on terra firma.
越過最后的障礙,它們就可以登岸了
This island is actually the only solid ground these penguins will ever set foot on.
實際上,這里是企鵝們唯一能踏上的陸地
Macquarie's nearest neighbour is more than 400 miles away,
與麥加利最近的鄰島在600公里外
and in the opposite direction from their favourite feeding grounds.
而且與它們鐘愛的覓食地是相反方向
Within days of the first arrivals, it's standing room only.
在第一批企鵝抵達后數天,海灘只剩下可以立足的地方
Nobody knows exactly how these penguins navigate back to Macquarie,
沒人知道這些企鵝如何回到麥加利島
but with this many adults returning every year to breed, it clearly works.
但毫無疑問,每年都會有許多成年企鵝回到這里繁育后代