Starting in the Antarctic, they've drifted for nearly eight months...
從南極圈出發,它們漂流了近8個月
on the way, passing the most southerly outpost in the South Pacific.
途經南太平洋最南端
Where New Zealand's temperate seas merge
在新西蘭的溫暖海域
with the icy waters of the Southern Ocean, lies a solitary piece of land.
與南部大洋浮冰水域相接之處靜臥著一座孤島
85 miles of wave-lashed coastline.
海浪拍打著136公里長的海岸線
It looks desolate, but it's not deserted.
島嶼看似荒涼,但它并未被遺棄
At certain times of year,
在一年中的某些時候
there's more life here than on any other island in the Pacific.
這里聚集的生物數量會超過太平洋的其他島嶼
In August, after months at sea elephant seals arrive.
在海上漂泊數月的海象于8月份來到這里
They depend on this island for breeding.
它們需要在這座島上繁育后代
Macquarie will soon be heaving with 60,000 elephant seals,
麥加利島很快擠滿了近6000只海象
but they won't have the beaches to themselves.
但它們不會獨占海灘