And this little old lady raised her hand and asked Is this where the bingo game is? It was a disaster.
有一位瘦小的老太太舉起了手 問道賓果游戲是在這里嗎真是糟糕透了
Nobody showed up My first big community meeting, nobody showed up And later, the volunteers I worked with told me.
沒有人來我的第一個社區大會 沒有人到場后來 和我一起工作的志愿人員對我說
That's it, we're quitting They'd been doing this for two years even before I had arrived They had nothing to show for it.
夠了 我們不干了他們在我來之前已經干了兩年之久他們覺得沒有任何成就可言
And i'll be honest, I felt pretty discouraged as well I didn't know what I was doing I thought about quitting.
說實話 我也感到相當氣餒我不知道我在做什么我想過不干了
And as we were talking I looked outside and saw some young boys playing in a vacant lot across the street.
當我們交談的時候我往外邊看了看 看到一群年輕的男孩在馬路對面的空地上玩耍
And they were just throwing rocks up at a boarded building They had nothing better to do late at night, just throwing rocks.
他們正對著一座用板子釘起來的建筑物投擲石塊他們百無聊賴 在深夜 只有扔石頭玩
And I said to the volunteers Before you quit, answer one question What will happen to those boys if you quit?.
我對那些志愿人員說在你們退出之前 先回答一個問題如果你們不干了那些男孩會怎么樣
Who will fight for them if we don't? Who will give them a fair shot.
如果我們不為他們著想還有誰會為他們奮斗呢如果我們走了
If we leave? And one by one, the volunteers decided not to quit We went back to those neighborhoods and we kept at it.
還有誰會給他們一個公平的機會呢志愿者們一個接一個地決定不放棄我們回到那些街區 繼續堅持工作
We registered new voters and we set up after-school programs and we fought for new jobs.
我們給新選民登記我們安排課后活動我們爭取新的就業機會
And helped people live lives with some measure of dignity And we sustained ourselves with those small victories We didn't set the world on fire.
并幫助人們活得更有尊嚴我們用那些小小的勝利鼓勵自己我們并沒有做什么驚天動地的事