So you've got us outnumbered After decades of slow, steady extraordinary progress.
所以 你們在人數上超過了我們在幾十年來的緩慢 持續不凡的進展之后
You are now poised to make this the century where women shape not only their own destiny but the destiny of this nation and of this world.
你們即將在本世紀實現這樣的目標婦女不僅能改變自己的命運還能改變這個國家乃至這個世界的命運
But how far your leadership takes this country how far it takes this world well, that will be up to you.
然而 你們的主動性能使這個國家走多遠能使這個世界走多遠還要取決于你們自己
You've got to want it It will not be handed to you And as someone who wants that future.
你們必須有這種愿望進步不可能由別人拱手奉上作為一個希望你們 瑪莉婭和薩夏
That better future, for you, and for Malia and Sasha as somebody who's had the good fortune of being the husband and the father.
擁有這一前途及更美好前途的人作為一個有幸成為幾位堅強杰出的女性的
And the son of some strong, remarkable women allow me to offer just a few pieces of advice That's obligatory. Bear with me.
丈夫父親和兒子的人請允許我貢獻幾條建議這是義不容辭的 容我慢慢道來
My first piece of advice is this Don't just get involved Fight for your seat at the table.
我的第一條建議是僅僅參與還不夠要為在決策中贏得一席之地而奮斗
Better yet, fight for a seat at the head of the table It's been said that the most important role in our democracy is the role of citizen.
能為坐上首席而奮斗就更好了有人說我們民主中最重要的角色是公民角色