日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 簡.愛Jane Eyre(原著) > 正文

經典文學《簡·愛》(MP3+中英字幕) 第128期

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

The third showed the pinnacle of an iceberg piercing a polar winter sky.

第三幅畫的是一座冰山的尖頂,刺破了北極冬季的天空,
A muster of northern lights reared their dim lances, close serried, along the horizon.
一束束北極光舉起了它們毫無光澤、密布在地平線上的長矛。
Throwing these into distance, rose, in the foreground, a head, a colossal head, inclined towards the iceberg, and resting against it.
在畫的前景上,一個頭顱赫然入目,冰山退隱到了遠處,一個巨大無比的頭,側向冰山,枕在上面。
Two thin hands, joined under the forehead, and supporting it, drew up before the lower features a sable veil,
頭部底下伸出一雙手,支撐著它,拉起了一塊黑色的面紗。
a brow quite bloodless, white as bone, and an eye hollow and fixed,
罩住下半部面孔。額頭毫無血色,蒼白如骨。
blank of meaning but for the glassiness of despair, alone were visible.
深陷的眼睛凝視著,除了露出絕望的木然神色,別無其他表情。
Above the temples, amidst wreathed turban folds of black drapery,
在兩鬢之上,黑色纏頭布的皺裥中,
vague in its character and consistency as cloud, gleamed a ring of white flame, gemmed with sparkles of a more lurid tinge.
射出了一圈如云霧般變幻莫測的白熾火焰,鑲嵌著紅艷艷的火星。

經典文學《簡·愛》

This pale crescent was "the likeness of a kingly crown;" what it diademed was "the shape which shape had none."

這蒼白的新月是"王冠的寫真",為"無形之形"加冕。
"Were you happy when you painted these pictures?" asked Mr. Rochester presently.
"你創作這些畫時愉快嗎?"羅切斯特先生立刻問。
"I was absorbed, sir. Yes, and I was happy.
"我全神貫注,先生。是的,我很愉快。
To paint them, in short, was to enjoy one of the keenest pleasures I have ever known.
總之,畫這些畫無異于享受我從來沒有過的最大樂趣。
"That is not saying much.
"那并不說明什么問題。
Your pleasures, by your own account, have been few.
據你自己所說,你的樂趣本來就不多。
But I daresay you did exist in a kind of artist's dreamland while you blent and arranged these strange tints.
但我猜想,你在調拌并著上這些奇怪的顏色時,肯定生活在一種藝術家的夢境之中。
Did you sit at them long each day?
你每天費很長時間坐著作這些畫嗎?
I had nothing else to do, because it was the vacation,
在假期里我沒有別的事情可做,
and I sat at them from morning till noon, and from noon till night.
我坐著從早上畫到中午,從中午畫到晚上。
The length of the midsummer days favoured my inclination to apply.
仲夏白晝很長,有利于我專心致志。
"And you felt self-satisfied with the result of your ardent labours?
你對自己飽含熱情的勞動成果表示滿意嗎?
Far from it. I was tormented by the contrast between my idea and my handiwork.
很不滿意。我為自己的思想和手藝之間存在的差距而感到煩惱。
In each case I had imagined something which I was quite powerless to realise.
每次我都想象了一些東西,但卻無力加以表達。
"Not quite. You have secured the shadow of your thought, but no more, probably.
"不完全如此。你己經捕捉到了你思想的影子,但也許僅此而已。
You had not enough of the artist's skill and science to give it full being,
你缺乏足夠的藝術技巧和專門知識,淋漓盡致地把它表達出來。
yet the drawings are, for a school-girl, peculiar.
不過對一個女學生來說,這些畫已經非同一般了。
As to the thoughts, they are elfish.
至于那些思想,倒是有些妖氣。
These eyes in the Evening Star you must have seen in a dream.
金星中的眼睛你一定是在夢中看見的,
How could you make them look so clear, and yet not at all brilliant?
你怎么能夠使它既那么明亮,而又不耀眼呢?
For the planet above quells their rays.
因為眼睛上端的行星淹沒了它們的光。
And what meaning is that in their solemn depth?
而那莊嚴的眼窩又包含著什么意思?
And who taught you to paint wind?
是誰教你畫風的。
There is a high gale in that sky, and on this hill-top.
天空中和山頂上都刮著大風。
Where did you see Latmos?
你在什么地方見到拉特莫斯山的?
For that is Latmos. There! Put the drawings away!
因為那確實是拉特莫斯山。嗨,把這些畫拿走!
I had scarce tied the strings of the portfolio, when, looking at his watch,
我還沒有把畫夾上的繩子扎好,他就看了看表,
he said abruptly: "It is nine o' clock.
唐突地說:"己經九點了,
What are you about, Miss Eyre, to let Adèle sit up so long? Take her to bed."
愛小姐,你在磨蹭些啥,讓阿黛勒這么老呆著?帶她去睡覺吧。"
Adèle went to kiss him before quitting the room.
阿黛勒走出房間之前過去吻了吻他。
He endured the caress, but scarcely seemed to relish it more than Pilot would have done, nor so much.
他忍受了這種親熱,但似乎并沒比派洛特更欣賞它,甚至還不如派洛特。
"I wish you all good-night, now," said he, making a movement of the hand towards the door,
"現在,我祝你們大家晚安,"他說,朝門方向做了個手勢,
in token that he was tired of our company, and wished to dismiss us.
表示他對我們的陪伴已經感到厭煩,希望打發我們走。
Mrs. Fairfax folded up her knitting.
費爾法克斯太太收起了織物。
I took my portfolio.
我拿了畫夾。
We curtseyed to him, received a frigid bow in return, and so withdrew.
我們都向他行了屈膝禮。他生硬地點了點頭,算是回答,這樣我們就退了出去。

重點單詞   查看全部解釋    
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
lurid ['ljuərid]

想一想再看

adj. 火燒似的;可怕的,聳人聽聞的;蒼白的;血紅的;

聯想記憶
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飛行員,領航員,引航員
vt. 領航,駕

聯想記憶
serried ['serid]

想一想再看

adj. 密集的;林立的;重疊羅列的 v. 擁擠,密集(

聯想記憶
strings [striŋz]

想一想再看

n. (樂器的)弦 名詞string的復數形式

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運動,移動,[音]樂章

聯想記憶
muster ['mʌstə]

想一想再看

v. 集合,收集,鼓起,激起
n. 集合,檢閱

 
abruptly [ə'brʌptli]

想一想再看

adv. 突然地,莽撞地,陡峭地,不連貫地

聯想記憶
portfolio [pɔ:t'fəuljəu]

想一想再看

n. 文件夾,作品集,證券投資組合

聯想記憶
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,熱情
v. 燃燒,面紅,爆發

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 新家法| 血芙蓉电影| 日韩欧美动作影片| 天下无贼果宝特攻| 阴阳先生第一季| 工会基层组织选举工作条例| 中医基础理论试题题库及答案 | 《摧花狂魔》电影| 夜夜夜夜简谱| 表妹直播| 皮皮虾影视| 菲律宾电影毕业生代表| 游泳池play高h| 刘德华的歌曲经典| 成都屏蔽机柜厂| 小偷家族深度解析| 柏欣彤12点以后跳的广场舞| 87版七仙女台湾| 轨迹地图| 年轻电影| 大国崛起思维导图| lanarhoades在线av| 章家瑞| 电影田螺姑娘| 德国老太性视频播放| 特殊争夺29集电视连续剧免费观看| 血色樱花| 创业史全文免费阅读| 拔萝卜电影| 鬼娃娃花子| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 天河电影演员表| 烽火流金电视剧免费观看完整版| 豪勇七蛟龙 电影| 杏色xs| 欧美变态sososo另类| 生死搏斗| 八哥疯玩院| 女王的条件| 好看电影网站免费看| 恐怖地带|