To the east coast, NYC, Washington, D.C., Miami, and down through the Caribbean It was when I returned home to Oregon, immediately after I returned home.
到東海岸 紐約市 華盛頓特區 邁阿密 還去了加勒比我一回到俄勒岡的家中
And my Dad said, "Okay, now what?" Sound familiar?.
老爸就問 "好了 下面怎么辦"聽起來耳熟吧
Well, I really didn't have a specific plan I knew I wanted to get started on my career.
其實我沒有什么計劃我知道我要開始職業生涯了
I didn't want to go to grad school and I loved business, and of course sports.
我不想去讀研究生而我喜愛經商 也喜愛運動
So I applied, and was accepted into one of the regional department store executive training programs.
于是我申請并被接納到一個區域性百貨店管理人員培訓項目中
When asked what department I was interested in, my reply was obvious i'll take sporting goods.
當有人問我對哪一塊感興趣時 毫無疑問我的回答是體育運動商品
Not long after that I ran into a long-time family friend whom I had grown up with.
不久后我偶遇了一位同我一同長大的家族朋友
He had run track for the University of Oregon under the legendary track coach, Bill Bowerman.
他在俄勒岡大學當過田徑運動員師從于傳奇田徑教練 比爾.鮑爾曼
After graduation, he had gone to work for this small start-up shoe company started by Bowerman and one of his former athletes, Phil Knight.
畢業后 他到一個很小的剛成立的鞋業公司中工作這個公司是鮑爾曼和他原來的運動員菲爾.奈特所創立
Bowerman was always tinkering with ways to make lighter, better shoes and give his athletes a competitive advantage.
鮑爾曼總想制造出更輕更好的鞋讓他的運動員具有競爭優勢
And Knight had finished his MBA at Stanford writing his thesis on.
而奈特剛在斯坦福完成他的MBA學業他的論文是關于
How to manufacture athletic footwear in Asia much more efficiently So they birthed an idea, shook hands.
如何在亞洲更高效地生產運動鞋他們于是碰撞出思路 開始攜手合作
And eventually named their company Nike after the Greek goddess of victory.
最終 他們將公司命名為耐克以希臘勝利女神的名字命名