The Fairy sat looking at him and laughing. - "Why do you laugh?" the Marionette asked her, worried now at the sight of his growing nose.
仙女坐著,看著他笑。“您笑什么?”木偶問(wèn)她。眼看鼻子變得那么長(zhǎng),急得要命。
"I am laughing at your lies."- "How do you know I am lying?" -"Lies, my boy, are known in a moment.
“我笑你說(shuō)謊。”-“您怎么知道我說(shuō)謊了?”-“我的孩子,謊話一下子就可以看出來(lái)。
There are two kinds of lies, lies with short legs and lies with long noses. Yours, just now, happen to have long noses."
謊話有兩種變化,一種是腿變短,一種是鼻子變長(zhǎng),你的那種正是鼻子變長(zhǎng)。”
Pinocchio, not knowing where to hide his shame, tried to escape from the room, but his nose had become so long that he could not get it out of the door.
皮諾喬羞得無(wú)地自容,想溜出房間。可是他的鼻子已經(jīng)長(zhǎng)得連門都出不去了。