44.This is my delight, thus to wait and watch at the wayside where shadow chases light and the rain comes in the wake of the summer.
44.陰晴無定,夏至雨來的時節(jié),在路旁等候了望,是我的快樂。
Messengers, with tidings from unknown skies, greet me and speed along the road.
從不可知的天空帶信來的使者們,向我致意又向前趕路。
My heart is glad within, and the breath of the passing breeze is sweet.
我衷心歡暢,吹過的風(fēng)帶著清香。
From dawn till dusk I sit here before my door, and I know that of a sudden the happy moment will arrive when I shall see.
從早到晚我在門前坐地,我知道我一看見你,那快樂的時光便要突然來到。
In the meanwhile I smile and I sing all alone. In the meanwhile the air is filling with the perfume of promise.
這時我自歌自笑。這時空氣里也充滿著應(yīng)許的芬芳。