日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第654期:第三十七章 艾德(10)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

When the word of these outrages reached Sir Edmure Tully, he sent word that we should take a small force of men to find what survivors we could and bring them to the king."

當這些暴行傳到艾德慕·徒利耳中時,他囑咐我們率領小隊人馬,前來搜索幸存者,然后帶他們覲見國王。”
Sir Raymun Darry spoke up. "Sir Edmure had summoned me to Riverrun with all my strength. I was camped acrossthe river from his walls, awaiting his commands, when the word reached me. By the time I could return to my own lands, Clegane and his vermin were back across the Red Fork, riding for Lannister's hills."
雷蒙·戴瑞爵士發言道:“艾德慕爵士早已讓我率領我的兵力趕到奔流城。我接獲消息時,正在城外隔河扎營,等候進一步命令。等我趕回封地,克里岡和他的走狗已經渡過紅叉河,回蘭尼斯特家的丘陵地去了。”
Littlefinger stroked the point of his beard thoughtfully. "And if they come again, Sir?"
小指頭若有所思地撫弄他的尖胡子。“爵士先生,倘若他們再度來襲呢?”
If they come again, we'll use their blood to water the fields they burnt, Sir Marq Piper declared hotly.
“他們要是有膽再來,我們就用他們的血,澆灌被他們燒掉的田地。”馬柯·派柏爵士憤怒地說。
Sir Edmure has sent men to every village and holdfast within a day's ride of the border, Sir Karyl explained. "The next raider will not have such an easy time of it."
“艾德慕爵士已派兵駐防距離邊境一日騎程內所有村鎮與莊園。”卡列爾爵士解釋,“若還有人來犯,可不會像這次那么好過了。”
And that may be precisely what Lord Tywin wants, Ned thought to himself, to bleed off strength from Riverrun, goad the boy into scattering his swords. His wife's brother was young, and more gallant than wise. He would try to hold every inch of his soil, to defend every man, woman, and child who named him lord, and Tywin Lannister was shrewd enough to know that.
這很可能正是泰溫公爵的目的,奈德心里明白,借此壓榨奔流城的力量,誘使那小伙子分散兵力。他小舅子年紀尚輕,英勇有余,睿智卻不足。他會竭盡全力守住每一寸土地,保護每一個依附他名下的男女老少。精明老練如泰溫·蘭尼斯特,自當很清楚這點。
If your fields and holdfasts are safe from harm, Lord Petyr was saying, "what then do you ask of the throne?"
“既然你們的田產和房舍都安全了,”培提爾伯爵道,“那還上朝來做什么?”

重點單詞   查看全部解釋    
goad [gəud]

想一想再看

n. 刺棒,激勵物,刺激物 v. 用刺棒驅趕,激勵,刺激

聯想記憶
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 邊界,邊境,邊緣
vt. 與 ... 接

 
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
shrewd [ʃru:d]

想一想再看

adj. 精明的

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防護,辯護,防守

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影田螺姑娘| 搬山道人| 狼来了电影免费观看| 爱爱内含光在线播放 | 感恩节电影恐怖片| 长谷川清| 周杰伦雨下一整晚歌词| 大兵相声小品蠢得死| 十大名茶排名表| 雅多维尔围城战| 金刚狼1| 回到十八岁| 护航 电影| 日本女人裸体照| 爱情买卖网站 电影| 最佳女婿 电影| 别董大古诗一首| 在线理论视频| 少女免费观看完整电视电影| 意大利诱惑| 急售二室一厅16万元一层楼| 唐街十三妹| 春江花月夜理解性默写及答案| 美女热吻| 蝴蝶视频在线观看| 印度电影《情罪》免费观看中文| 王丽娜| 贵州三日游| 薛佳凝个人资料图片简介| 别说我的眼泪你无所谓吉他谱| 那些女人 电影| h罩杯美女| 大奉打更人电视剧在线| 漂流者| 数字记忆法编码100| nina hartley| 在线播放国内自拍情侣酒店| 扫把代表什么数字| 金马电影网| 《魔》| 周杰伦雨下一整晚歌词|