The state of things now is, I don't want to say grim, but it feels like the studios of Carnegie Hall, the legendary studios, are on its last legs.
現(xiàn)在事情是這樣的我不想說現(xiàn)在形勢很嚴(yán)峻但是Carnegie Hall的這些工作室這些傳奇的工作室,有的已經(jīng)走向末路了。
There are six tenants remaining in the building, all rent control.
留下的六家租客,都受到了租金管制。
Everything is turned into offices. Corporate offices.
現(xiàn)在到處都變成了辦公室,企業(yè)的辦公室。
Beautiful artist studios like this have been divided up...with partitions and computers and telemarketers.
那些美麗的藝術(shù)家工作室正被電腦和推銷員們分隔取代著。
Agnes de Mille's studio...This is the famous one, Ballet Arts, where she choreographed Oklahoma.
Agnes de Mille的工作室,是最著名一個芭蕾舞團(tuán)她編排了俄克拉何馬州的芭蕾舞劇。
Can you imagine how big that studio was? That is now a sea of telemarketers.
你能想象這個曾經(jīng)的芭蕾舞團(tuán)工作室現(xiàn)在什么樣了么?現(xiàn)在那里到處都是推銷員。
For us it feels criminal.
對此我們真的有負(fù)罪感。
It feels immoral that these people, at this stage of their life, are going to spend their twilight years, fighting to hold on to these studios.
這樣做似乎很不道德,讓這些年老的藝術(shù)家必須在暮年去抗?fàn)巵肀W∷麄兊墓ぷ魇摇?/div>
That's why it's a treat to see Bill and Editta Sherman standing their ground...and being the last holdouts here of the Carnegie Studios.
這也就是為什么Bill和Editta Sherman在這件事上這么受關(guān)注他們是最后守在Carnegie工作室的人了。
Editta Sherman!
Editta Sherman!
Come on in!
進(jìn)來吧!
What is this thing?
這是怎么回事?
How come they're not doing something on me?
為什么他們不拍我?
We did something on you. This is all of you.
我們在拍你,這都是你。
We're doing something on all of you now.
我們現(xiàn)在都在拍你。
Well, why?
好吧,為什么?
Here I am. They don't even bring a cup of coffee.
好吧,我在這兒他們怎么都不拿一杯咖啡來。
Well, I think they're not very civilized.
我覺得他們不是很懂禮貌。
Editta's always hungry.
Editta總是會餓。
She's always hungry.
她總是很餓。
You see? This is a crazy house.
你瞧這真是個瘋狂的屋子。
That's so beautiful. -I know that.
那真漂亮。-我知道的。
Suzette, how long have you known Editta?
Suzette,你認(rèn)識Editta多久了?
Were you here when I moved in in '49? No. You were here first. -Forty-nine. I moved in here in the '40s. I guess I must have been here around 1940, huh?
我49年搬進(jìn)來的時候你住在這兒么?不,你先搬進(jìn)來的。-49年。我五十年代搬進(jìn)來的。我記得我大概1940前后搬進(jìn)來的吧。