Course, as Antonio said, "Yep, and you photographed everything in black and white, and it was all about color."
Antonio評價我說"你的照片雖然是黑白的但記錄下的卻是色彩斑斕的生活"。
Course he was right, but I couldn't afford color film and developing...so it's in black and white.
他說的對,不過那時我負擔不起彩照只能拍黑白照片。
Oh, boy. Someday, it's all gonna fall down on me.
估計這些有一天會掉下來砸到我。
I know. I don't even want to think about that. My God.
我知道,不過我可不希望這樣的事發生。
If I disappear under a bunch of books, you'll know what...They're all fashion books.
如果我被埋在了一堆書底下你知道那一定是時尚類的書。
Imagine me having to move the end of June?
你能想象我六月底要從這里搬走么?
I thought it was just open-end that at some time, people would have to move out of here.
我覺得時間上會有些寬限吧他們總得留出時間讓人搬走。
Is there a specific date when you have to leave?
他們說過你必須在哪天之前搬走么?
Yeah, June 30th. -So they say. -Bill, that's like in two or three months. Hmm?
是的,6月30號。-他們說。-Bill,那大概是在兩三個月之后對么?
The battle against a plan to evict artists who live and work at Carnegie Hall...was taken to the steps of city hall today.
日前,有一些人聚集在市政廳抗議政府驅逐住在Carnegie Hall的藝術家。
Over the years, the studios have seen the likes of Marlon Brando and Leonard Bernstein.
近些年來,這里的工作室曾得到過馬龍·白蘭度和倫納德·伯恩斯坦等人的賞識。
Now the remaining tenants at Carnegie Hall are turning to the mayor for help.
現在,Carnegie Hall的房客們開始向市長求助,不要搬離這里。
CBS 2's Andrew Kirtzman reports.
這是來自CBS二臺Andrew Kirtzman的報道。
Today, residents gathered at City Hall...with actor John Turturro as their champion.
今天,很多居民聚集在市政廳演員約翰·特托羅還參與到了他們的隊伍中。
They want Mayor Bloomberg to step in, since the city owns Carnegie Hall.
他們希望市長Bloomberg介入此事留住Carnegie Hall。
Not far away, the concert hall's artistic director held his own City Hall press conference.
不遠處,音樂廳的藝術總監在市政廳前發表了他的演說。
Their work...It is perfectly possible for them to do somewhere else.
這些藝術家當然可以在其他的地方完成作品。
The work of Carnegie Hall, and the work of music...and our contribution to the city, has to come from Carnegie Hall.
但是他們在Carnegie Hall做出的作品,或是音樂對我們的城市都有著重大的意義和價值他們必須是來自Carnegie Hall的創作。
City hall sources tell Andrew that Mayor Bloomberg will not intervene in the matter.
市政廳發言人Andrew表示市長Bloomberg暫時不會接受關于此事的采訪。
He reportedly feels it's a private, landlord-tenant dispute.
他認為這件事更像一件普通的房客糾紛案件。
There was no official comment from the mayor's office.
市長辦公室尚未對此給出官方回應。