日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 實戰英語聽力 > 財經金融英語新聞播客 > 正文

財經金融英語新聞播客(MP3+中英字幕) 第154期:中國網民數量超7億

來源:可可英語 編輯:wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

710 million Chinese citizens, or 51.7 percent of China’s population, use the internet as of June 2016. That percentage might seem low. But a new report from the China Internet Network Information Center, or CNNIC, tells a different story. Twenty-first century Chinese are going online at striking speeds, and their internet use habits are changing fast as well.

截止到2016年6月,中國網民數量達到7.1億人(51.7%總人口)。百分比看似不高。但中國互聯網絡信息中心(CNNIC)的報告卻極為不同。21世紀的中國網民數量急速攀升,上網習慣也在迅速改變。
CNNIC released its 38th “Statistical Report on Internet Development in China” on August 3rd. The report showed that China has gained 21 million new internet users since the end of 2015. Almost three-quarters of China’s internet users were under the age of 40, with users between 10 and 19 years of age accounting for more than 20% of the total. The average Chinese internet user spends 3.8 hours on the internet every day.
8月3日,中國互聯網絡信息中心(CNNIC)公布了第38次《中國互聯網絡發展狀況統計報告》。根據報告顯示,自2015年底開始,網民數量新增2100萬。40歲以下網民占據近四分之三,10-19歲網民數量超過20%。平均日上網時間為3.8小時。

user.jpg

What are Chinese netizens doing on their computers for four hours a day? As it turns out, many of them aren’t using computers at all. 656 million Chinese citizens, or over 90 percent of Chinese internet users, now use their cell phones to go online. About one-quarter of China’s internet users exclusively use smartphones to access the internet.

每天花費4小時的中國網民會干什么?結果顯示,許多網民并不使用電腦。6.65億網民(超90%網民)使用手機上網。約四分之一網民只使用智能手機上網。
CNNIC data showed that 603 million people, or 92 percent of China’s mobile internet users, use instant messaging apps like WeChat or QQ. Other popular app categories include news websites, online broadcasts, music or video streaming apps, and internet finance tools. The mobile app category that showed the most striking growth was online food delivery, with carry-out orders surging 38.1 percent year-on-year in the first half of 2016. According to the report’s analysis, growing disposable incomes among China’s urban middle class have piqued China’s appetite for carry-out.
據中國互聯網絡信息中心(CNNIC)數據顯示, 92%手機網民使用微信或QQ等即時通訊應用。其它熱門應用種類包括新聞網站、網絡播客、音樂視頻以及互聯網金融工具。根據應用類別分析,增長速度最快的應用為在線送餐,2016年上半年叫餐訂單同期激增38.1%。根據報告分析指出,中產階級可支配收入的增加激發了叫餐業務。
But not all twenty-first century Chinese are glued to their screens. CNNIC’s report shows a striking divide between city and countryside, with internet usage rates in rural China lagging urban rates by over 35 percentage points. 68 percent of the rural residents surveyed in the report said that a lack of technical knowledge prevents them from going online. CNNIC executive Liu Xin told Xinhua reporters that outreach and education efforts will be necessary to close the online urban-rural divide.
21世紀的中國,不是所有人都被叫作網民。據中國互聯網絡信息中心(CNNIC)報告顯示,城鄉差距巨大,鄉村網絡使用率落后城市35%還多。在所有接受調查的村民中,有68%稱因缺少技術知識而無法上網。中國互聯網絡信息中心主任劉鑫在接受新華社采訪時指出,擴大服務范圍,增加教育程度對縮小差距至關重要。

譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
statistical [stə'tistikəl]

想一想再看

adj. 統計的,統計學的

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網絡,網狀物,網狀系統
vt. (

 
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 種類,類別

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

聯想記憶
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 農村的

聯想記憶
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,顯著的
n. 打擊

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
disposable [dis'pəuzəbl]

想一想再看

adj. 用完即可丟棄的,可任意處理的
n.

聯想記憶
variable ['vɛəriəbl]

想一想再看

adj. 可變的,易變的
n. 變量,易變的東

聯想記憶
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技術的,工藝的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浙江卫视今天全部节目表| 秀人网 官网门户免费| 茶山情歌伴奏| 凶间雪山| 保镖电影在线完整观看| 经典常谈阅读笔记| 决胜法庭演员表| 永远少年电影免费播放| 美女操视频| 以一当百| 爱爱内含光在线播放| 隐形人电影完整剧情| 小姐与流氓| 1983年《魔》| 花守由美里| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料| 色在线视频观看| 天天台球破解版下载| 电影《地狱神探》| 变形金刚6免费观看高清完整版| 伟大的转折| 橘子洲旅游攻略| 小绵羊男星是谁| 林正英复仇电影| 忆城粤语版谭咏麟| 和平精英pc端| 宋小莹| 女同性恨| 贝利亚头像权威| 日本电影婆媳| 魔法城堡歌词| 抗日最新电影| 血疑电视剧| 防冲撞应急处置预案| 底线电影| 武朝迷案| 简谱儿歌| 少年智力开发报| 乱世危情电视剧演员表| 远方的故乡简谱| 抖音手机版|