160.The Cowpens, 1781.
160.卡平斯(1781年)
General Greene was now sent to the South to take charge of the resistance to Cornwallis. A great soldier and a great organizer Greene found that he needed all his abilities. His coming gave new spirit to the survivors of Gates's army. He gathered militia from all directions and marched toward Cornwallis. Dividing his army into two parts, he sent General Daniel Morgan to threaten Cornwallis from one direction, while he threatened him from another direction. Cornwallis at once became uneasy and sent Tarleton to drive Morgan away, but the hero of many hard-fought battles was not easily frightened. He drew up his little force so skillfully that in a very few minutes the British were nearly all killed or captured.
此時,格林將軍被派往南部地區負責抗擊康沃利斯的戰斗,格林既是一名偉大的戰士,也是一名偉大的指揮官,他覺得自己要全力以赴。他的到來讓蓋茨軍隊的幸存者精神一振。格林將來自各地的義勇軍集合起來向康沃利斯進軍,他將部隊分為兩個部分,派丹尼爾·摩根將軍從一個方向去威脅康沃利斯,他則從另一個方向直逼康沃利斯。康沃利斯馬上感到不妙,他派塔里頓去驅除摩根,但身經百戰的摩根并沒有被輕易嚇倒,他非常巧妙地排兵布陣,這支小部隊用幾分鐘的時間就將幾乎全部英軍殺死或俘虜。
161.The Guilford Campaign, 1781.
161.吉爾福德戰役(1781年)
Cornwallis now made a desperate attempt to capture the Americans, but Greene and Morgan joined forces and marched diagonally across North Carolina. Cornwallis followed so closely that frequently the two armies seemed to be one. When, however, the river Dan was reached, there was an end of marching, for Greene had caused all the boats to be collected at one spot. His men crossed and kept the boats on their side of the river. Soon Greene found himself strong enough to cross the river again to North Carolina. He took up a very strong position near Guilford Court House. Cornwallis attacked. The Americans made a splendid defense before Greene ordered a retreat, and the British won the battle of Guilford. But their loss was so great that another victory of the same kind would have destroyed the British army. As it was, Greene had dealt it such a blow that Cornwallis left his wounded at Guilford and set out as fast as he could for the seacoast. Greene pursued him for some distance and then marched southward to Camden.
康沃利斯此時要做征服美國人的最后一搏,但是,格林和摩根會師并沿著斜跨北卡羅萊納的方向前進,康沃利斯緊隨其后,兩軍常常幾乎首尾相見。然而,當到達丹河時這種行軍狀態結束了,因為格林已經把所有的船只集中到一個地方,他的部隊過了河并將船保留在他們這一面。不久,格林覺得自己有足夠的實力再次過河去北卡羅萊納,他在吉爾福德縣府占據一個非常有利的位置。康沃利斯發起攻擊,美軍打了一場精彩的保衛戰,隨后,格林下令撤退,英軍獲得吉爾福德戰役的勝利,但損失慘重,如果再有這樣的一次戰斗,他們會損失殆盡。這樣的戰斗果然重現,格林的進攻如此迅猛,以至于康沃利斯丟下在吉爾福德的傷兵拼命向海岸方向逃竄。格林追擊了一段路程,隨后南下直奔卡姆登。