日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 紀錄片 > 舌尖上的中國第一季 > 正文

舌尖上的中國第1季(MP3+中英字幕) 第74期:廚房的秘密(15)

來源:可可英語 編輯:Helen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

When we soak the dried sea cucumbers in water, we have to exercise good control to puff them up properly, for example, from 1 kg to 6kg exactly.

在我們發制干品海參的時候,不要發得過大這海參要恰到好處,比如說(一斤干海參)正好發到六斤。
It would be perfect if you puffed them up to the extent that no more water coming out of them, because if you put the sea cucumbers into the broth now the flavour could reach deep inside.
它伸開腰以后里邊沒有水再往外走,所以你在喂這個味的時候這個味能往里走。
If you think only haute cuisine with ingredients like sea cucumbers requires complicate procedures, you are wrong.
做工繁復的,遠遠不止像海參這種使用珍貴食材的菜肴。
This is the kitchen in a luxurious hotel.
這里是一家高級酒店的廚房。
It is fully equipped.
廚具一應俱全。

咸鴨蛋.jpg

However, the cuisine Chef Liang Zigeng is going to prepare here is by no means special: Salted duck eggs.

名廚梁子庚,卻打算用這些廚具來做一樣不起眼的美食,咸鴨蛋。
Since many years ago, Liang has not been cooking in the kitchen himself.
多年前他就已經不需要親自掌勺。
Recently, a visit to the countryside aroused his desire to cook a special dish.
偶然的一次鄉間采風再次激起了他炮制美食的意愿。
Liang is now running a design studio for food and beverages.
如今,梁子庚開設了一家創意餐飲工作室。
With his help of his international background and rich experiences in cooking, Liang has participated in many projects of high-ranking restaurants around the world.
用他的國際背景和多年的廚藝經驗,在世界各地全程參與高級餐廳專案。
To be specific, Liang is passing on to the others the secret in the kitchen he has discovered.
具體地說就是把自己掌握的廚房秘密傳授給他人。
This is the city wall of Ming Dynasty. It's carefully-planned.
這個就是明朝的城墻,很規范。
Liang often travels around the world with his wife, Su Ning.
他和太太蘇寧常常結伴在世界各地穿梭。
They also like to visit the countryside to seek inspiration.
也到鄉間采風。
As for cooking, he does it out of his love and passion.
至于做菜則是發自他內心的熱愛。
Liang Zigeng is a Singaporean-born Chinese.
梁子庚是新加坡出生的華裔。
When he was young, Liang was famous for his originality.
他很年輕的時候就以“創新菜”成名但也因為。
But his knowledge of Eastern and Western cookery in the chemical point of view also makes him tend to respect the tradition.
對中西方烹飪的化學式理解他反而更愿意尊重傳統的精髓。

重點單詞   查看全部解釋    
complicate ['kɔmplikeit]

想一想再看

vt. 弄復雜,使錯綜,使起糾紛

聯想記憶
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 廚房,(全套)炊具,灶間

 
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 靈感,吸入,鼓舞人心(的東西)

聯想記憶
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷愛

聯想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
originality [ə.ridʒi'næliti]

想一想再看

n. 獨創性,創造力,新穎

聯想記憶
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明確的,具有特效的
n. 特

聯想記憶
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 廣度,寬度,長度,大小,范圍,范圍,程度

聯想記憶
luxurious [lʌg'ʒu:riəs]

想一想再看

adj. 奢侈的,豪華的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 法瑞尔·威廉姆斯| 黄子华个人资料简介| 内裤之穴| 布衣神相国语电视剧在线看完整版| 变形金刚6免费完整版在线观看| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念 | 新生儿疫苗接种时间表及费用| 隐藏的歌手中国版全集| 红海行动2虎鲸行动电影上映时间| 无锡电视台| 超人演员| 高潮艺术| 天地无伦| 托比·斯蒂芬斯| 色戒在线视频观看| 2024年村干部考公务员试题| 陆海涛| 许良| 重温经典频道在线直播| 青春之放纵作文免费阅读| 国内性爱视频| 最佳的一击电视剧全集免费| 龅牙兔八哥| 带圈圈的序号1到30| 电影《大突围》完整版| 假男假女| 1988田螺姑娘| 简西摩尔| 查宁·塔图姆| 美少女战士变身| 电影《上一当》| 玻璃笼| 狗年电影| 电影《上一当》| 粉嫩在线| 八下数学练习册答案 | 风间由美的电影| 骆文博| 放烟花的视频| 《偷香》电影在线观看| 罗伯特·肖恩·莱纳德|