Certainly and we can see the great plains here not very well because not many people live there
當然從圖中我們看到大平原區域,這里的居民較少
This is a very heavily Republican voting area. It's a very old area
但這里共和黨支持率非常高。這是一片比較舊區域
Many of these counties have some of the oldest populations in the country
這些區域的很多縣的居住人口平均年齡非常高
and many of them are diminishing so much. They maybe disappearing
他們可能不久會面臨死亡。這些縣也隨著消亡
So a lot of counties in western Nebraska, Kansas have very small and rapidly
因此在內布拉斯加西部,堪薩斯州都存在著很多人口少且即將消失的縣
So actually, the Republican
因此,共和黨人
they get the fastest growing populations
一方面享受著支持者群體的迅速增長
they get the fastest shrinking populations as well
一方面承受著支持者群體的嚴重流失
but it is in that red bell
這些都同時發生在紅色帶狀區域
Oh, take a look at this
現在,來看看
There's Salt Lake city, it's big purple surrounded by very very red area of Utah outside of the city
鹽城,它呈大片紫色同時也被深紅的區域包圍,這些區域是猶太州的外圍城市
So that's another interesting pattern we can get to
這是我們看到的又一個有趣現象
Let's switch a little bit
讓我們換一個角度來看
Let's shift from the national level to the level of state voting
現在把焦點放到各州的選情上來
That beautiful purple splotchy map I just showed you really tells you a lot about voting patterns
剛才那副布滿紫色斑點的地圖向我們透露了很多規律
but it doesn't tell you anything about the electoral college
但你從中無法看出選舉團的情況
where the votes count
選舉團才是大選真正的決定者
The way their party system works in this country
選舉團才是美國承認的選舉體系
Yes, it's a big emphasis on what's states overall are going to Democratic
不可否認,從宏觀的角度觀察哪些州傾向于支持民主黨
What states are going to go Republican
哪些州支持共和黨,的確非常重要
but if we look away from the national presidential election
但如果我們從美國總統大選的角度來看
and if we just focus on individual states and how they're voting for their senators, their representatives in the house their governors
或者僅從某個獨立的州來觀察選民的投票傾向與該州參議員眾議員及州長的黨籍有怎樣的關系
We'll actually see very different patterns
我們會發現非常不同的規律
so here we have purple states, it has one Democratic and one Republican senator
圖中的紫色州表示分別有一名民主黨參議員和一名共和黨參議員的州
blue states with two Democratics and red states with two Republicans
藍色州表示兩名參議員均為民主黨人,紅色州表示均為共和黨人
and we find on this level
我們發現從這個角度繪制的地圖
our map is very different than the maps we've seen before
顏色分布和剛才的地圖很不同
maybe some surprises
我們會發現很多驚喜

Montana and North Dakota both with two Democratic senators
蒙大拿州和北達科他州居然都有兩名共和黨參議員
Arkansas as well West Virginia as well or Maine with its two Republican senators
阿肯色州,西弗吉尼亞州,也是如此,相反緬因州則有兩名共和黨參議員
Maine very clearly voting for Democratic presidential candidate
緬因州很明顯是一個非常支持民主黨的州
and the same while New Hampshire is more of a swing state
相同情況下的新罕布什爾則是一個搖擺州
That tells us different things about different places
由此可知,不同的州情況也各異
One thing it tells us that what it means to be a Democratic is different often on the local, on the state scale than it is, on the national scale
我們也能由此推論作為一名任職于地方的民主黨人或任職于州的民主黨人與任職于國家的民主黨人是十分不同的
So a lot of Democrats from places like Montana wouldn't have a very good chance of getting winning the primary in Democratic party
因此,在蒙大拿州任職的民主黨人并沒有很好的機會來幫民主黨獲得廣泛選民的支持
Because they tend to be too conservative
因為這些選民都非常保守
and the same with Republican and these areas
這對共和黨人來說也一樣是束手無策
But the two party system tends to lead to a competitive political environment in the different parties than adjust to local circumstances
面對這種情況兩黨都選擇極力打造一個充滿競爭氛圍的政治環境而不是調整自身來適應當地的環境