Gulls watch for any lapse of concentration.
海鷗等待著企鵝分散注意力
They snatch a chick the moment a back is turned.
母親一轉身,孩子就被海鷗叼走了
Skuas add to the mounting toll...
賊鷗也搶走了不少小企鵝
And soon, some pairs are left without any chicks at all.
很快,有些企鵝一個孩子都沒有了
The bereaved couples are desperate.
失去孩子的企鵝很絕望
They look for another chick to care for,
它們尋找其他孩子來照顧
and they don't mind if it's someone else's.
即使是別人的孩子也無所謂
They plan a kidnap.
它們計劃搶一個
The mother's defence is to sit tight and stop her chick being stolen.
媽媽的防御方法就是坐穩,不讓孩子被搶走
But the kidnappers won't be put off easily.
但這些偷孩子的并不輕言放棄
Just in time, her partner returns, spruced up from the shower.
它的伴侶及時趕了回來,洗得干干凈凈
He takes on the would-be kidnappers.
它來對付這個綁架未遂的家伙
The fight gets even more heated, but there are few tougher than a Rockhopper.
戰斗已經進入了白熱化階段,卻鮮少有跳巖企鵝那樣激烈
They can take the punishment, as well as dish it out.
他們要么挨打要么進攻
The baby-snatchers have had enough and the male returns to his mate.
偷孩子的企鵝打夠了,雄企鵝回到了它的伴侶身邊
He might need another shower, but at least his chick is safe.
它可能還要再洗一次澡,不過起碼孩子安全了
Kidnapping is also rife in the Emperor colony.
在帝企鵝群中,搶奪幼崽也是很普遍的
The newly-walking chicks are irresistible to females
對那些丟失幼雛或不能孵育的企鵝來說
that have lost their own chicks or failed to breed.
剛學會走路的小企鵝可是具有極大吸引力
The mother tries to repel the kidnappers with a few well-aimed pecks.
孩子的親媽試圖擊退這些綁匪
But they won't give up.
但它們并不會放棄
And others had the same idea.
其他企鵝也有同樣的想法
The chick heads for the main colony, hoping to find protection among the crowds.
幼雛奔回企鵝群,希望尋求保護
She disappears in a mass of bodies and reappears alone.
它消失于企鵝群之中,又獨自跑了出來
But it's only for a moment.
但沒過多久
A large crowd has gathered, all trying to adopt the chick.
一大堆企鵝就聚集了過來,都想收養這只小企鵝
She's soon overwhelmed by doting admirers.
它很快就被眾企鵝淹沒