In the Falklands, RockhopperCam waits for the males to return from their fishing trip.
在福克蘭群島,跳巖企鵝攝像機在等待著雄企鵝捕魚歸來
In the two weeks they've been away, they may have travelled over a thousand miles in their quest for food.
它們已經去了兩周,可能已經為了捕食游出千里以外
They arrive in small landing parties,
先頭登陸部隊上岸了
but numbers build, as they come ashore.
大部隊很快就跟了上來
RockhopperCam watches, as they start the long ascent to their partners and chicks.
跳巖企鵝攝像機凝望著它們長途攀爬,回到伴侶和孩子身邊
Popular routes form bottlenecks.
大家都喜歡走這條窄路
It's so easy to be in the wrong place.
太容易站錯地方了
But RockhopperCam always picks itself back up again.
跳巖企鵝攝像機再一次自己爬了起來
Their partners may be waiting,
它們的伴侶還在等待
but once over the first hurdle, the males have other ideas.
不過克服了第一個障礙后,雄企鵝們便有了其他主意
They go to the spa.
它們要去淋浴
This natural shower washes off the sea salt that penetrates their feathers.
這樣的天然淋浴可以沖掉滲進羽毛的海鹽
It also quenches their thirst.
同樣也很解渴
The shower is in high demand.
大家都想要淋浴
Disputes break out over whose turn it is to have a go.
因此為搶位置發生了爭執
No-one can bathe in peace for more than a few moments.
沒誰能安安靜靜洗一會兒
But one smart penguin has an idea.
但有個聰明的企鵝有了好主意
He deploys a mountaineering technique known as a chimney climb.
它使用了攀登狹窄巖縫的登山技術
And at the top, all any penguin requires - his own private power shower.
在巖石上面,它就可以得到所有企鵝都想要的私人浴室
He's enjoying himself so much, he's in no rush to get back to his partner.
它實在太享受了,一點都不急著回到伴侶身邊
While he was away, the female hasn't left her chicks' side for a single moment.
它出去覓食時,雌企鵝一刻都沒離開孩子身邊