Finally, eggcam is back in the Rockhopper colony.
終于,企鵝蛋又回到了企鵝群里
This childless couple can hardly believe their luck.
這對沒有孩子的企鵝夫婦不敢相信自己的好運
Eggcam is a gift from the skies.
企鵝蛋攝像機是天賜的禮物
She tenderly takes it into her nest.
它輕輕地將攝像機納入巢中
For a few moments, she even tries to incubate it.
剛開始,這只企鵝甚至想孵化它
But she won't be fooled for long.
但過不了多久它就會發現真相
Back in Peru, the rest of the fishing party have finally arrived.
回到秘魯,去捕魚的企鵝終于全部回來了
While they've been away,
它們離開時
the nesting colony has undergone an invasion far greater than anything the Rockhoppers have faced.
企鵝群里經歷了一次大入侵,跟它們比起來,跳巖企鵝的困難根本不值一提
Their numbers have to be seen to be believed.
捕食者的數量不親眼所見難以置信
There are half a million birds in all. Guanay cormorants.
一共有五十萬只。秘魯鸕鶿
Global weather has pushed the birds southwards
全球變暖促使這些鳥類往南遷徙
and they've gathered in far greater numbers than normal.
而現在它們正以前所未有的數量集結
For the returning males, it's utterly bewildering.
對于捕食歸來的雄企鵝來說,這么多鳥讓它們眼花繚亂
For the females and their young, it's a disaster.
對雌企鵝和小企鵝來說,這堪稱災難
The cormorants nest outside the colony,
鸕鶿在企鵝群外筑巢
but the penguins and their chicks are just where these invaders prefer to take off.
但企鵝們正好在這些入侵者起飛的地方
Their chicks could easily be trampled if the cormorants overshoot the runway.
要是鸕鶿不小心偏離了起飛軌道,小企鵝很可能會被踩到
The young take cover as the invaders move ever closer,
鸕鶿起飛時小企鵝會躲起來
pushed forward by the others, eager to take off.
鸕鶿前仆后繼,急切想飛
And that was just the start.
而這只是個開頭
Thousands upon thousands are stacked up behind.
后面還有成千上萬只鸕鶿
The Humboldts just have to hold their ground and protect their chicks the best they can.
洪堡企鵝只得堅守陣地,盡量保護它們的孩子
She shields her offspring.
它保護著自己的孩子
She has never experienced anything like it.
它從沒遇到過這種事
She even tries to snatch the cormorants from the air.
它甚至想從空中抓住鸕鶿