日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 輕松娛樂聽力 > 每天一篇英語新聞 > 正文

每天一篇英語新聞:在沙特發(fā)個推特都能判死刑

來源:可可英語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

聽力原文:
在沙特發(fā)個推特都能判死刑
Apostasy and Islam
叛教和伊斯蘭
Not advised
不建議這樣做
The penalties for turning away from Islam can be quite stringent
在伊斯蘭國家,如果不信伊斯蘭教,那么懲罰非常嚴(yán)重
“IF THERE is a God, atheism must seem to Him as less of an insult than religion,” Edmond de Goncourt, a French writer, once said. He would not find much agreement in most of the Islamic world. In late February a Saudi Arabian man in his 20s was sentenced to ten years in prison, a hefty fine and 2,000 lashes for professing his atheism on Twitter. He could well have fared even worse. In 2014 Saudi Arabia passed a law equating atheism with terrorism. When last year another young man uploaded an online video of himself tearing up a Koran, Saudi courts sentenced him to death.
重點詞匯:
1 apostate 叛教者;脫黨者;變節(jié)者 [派生詞] apostasy 背信,變節(jié),叛教;
2 stringent 嚴(yán)格的;嚴(yán)厲的
3 atheism 無神論
4 hefty(of an amount of money 錢的數(shù)額) 很大的;超出一般的;可觀的
5 fine 罰金;罰款 n&v
6 lash (作為懲罰的)鞭打,抽打
7 profess 聲稱; 宣稱; 公開表明; 信奉;
8 equate 同等看待;使等同
9 tear up 撕毀,撕碎(文件等)
10 Koran 《古蘭經(jīng)》;《可蘭經(jīng)》
11 Saudi adj. 沙特阿拉伯國家的,沙特阿拉伯人的; n. 沙特阿拉伯,沙特阿拉伯人;
聽力原文:
According to the International Humanist and Ethical Union, a pressure group, Saudi Arabia is one of only 19 countries in the world that criminalises apostasy, the turning away from one religion to another one, or to none; it is one of 12 countries where it is punishable by death. All but two of the latter group are in the Middle East and Africa. In practice, the death sentences are rarely carried out; more commonly, apostates are merely thrown in jail and tortured.

重點詞匯:
1 humanistn. 人道主義者,人文主義者;
2 ethical 道德的;倫理的
3 criminalize(通過新的法律)使不合法,使非法
4 latter(剛提及的兩者中)后者的;(系列中)最后的,末尾的
5 torture 拷打;拷問;嚴(yán)刑逼供
聽力原文:
Even countries with civil laws that do not expressly outlaw apostasy still find creative ways to crack down on religious deviation. In Oman, Kuwait and Jordan Islamic courts can annul the marriages of apostates or prevent them from inheriting property. In Pakistan couples who convert from Islam risk having their children taken away.
重點詞匯:
1 outlaw 宣布…不合法;使…成為非法
2 crack down 竭力取締;嚴(yán)厲打擊;鎮(zhèn)壓
3 crack (使)破裂;(使)裂開;(使)斷裂 重?fù)?猛擊
4 deviation 背離;偏離;違背
5 annul 廢除;取消;宣告無效
6 inherit 繼承(金錢、財產(chǎn)等)
聽力原文:
Where laws against apostasy do not exist, blasphemy laws are often applied instead. In Egypt, a 21-year-old student, Karim Ashraf Muhammad al-Banna, was sentenced to three years in prison last year after he broadcast his atheism on Facebook. Atheism itself is not illegal in Egypt; instead Mr al-Banna was charged with insulting religion. Blasphemy laws were famously applied in Pakistan too, when, Asia Bibi, a Pakistani Christian, was sentenced to death in 2010 after a confrontation with a group of Muslim women in which she supposedly defamed the Prophet Muhammad. Salman Taseer, the governor of Punjab, who defended Ms Bibi and railed against the blasphemy laws, was murdered by his own bodyguard in 2011.
重點詞匯:
1 blasphemy 褻瀆上帝,褻瀆神明(的言行)
2 defame 誣蔑;誹謗;中傷
3 prophet 穆罕默德(伊斯蘭教的創(chuàng)始人)
4 rail 怒斥;責(zé)罵;抱怨
5 supposedly 據(jù)說
聽力原文:
Not everyone in the region is so ardent. Despite the great risks associated with religious doubt in the Islamic world, curiosity about atheism seems to thrive. According to Google Trends, all of the seven countries most interested in the term “atheism” are in the Middle East. Still, a survey by WIN/Gallup International in 2012 suggested that Brazilians were more religious than Afghans and Armenians more zealous than Iraqis. Perhaps not wholly surprisingly, the proportion of Saudis reporting themselves to be “convinced atheists” was about the same as for Americans.
重點詞匯:
1 ardent 熱烈的;激情的
2 zealous 熱情的;熱烈的;充滿激情的
3 proportion 部分;份額
4 atheist 無神論者
5 gallup 作民意調(diào)查; 作民意測驗或調(diào)查蓋洛普(姓氏; George Horace, 1901-美國統(tǒng)計學(xué)家,蓋洛普民意測驗的創(chuàng)始人);
6 religious篤信宗教的;虔誠的
7armenian 亞美尼亞的,亞美尼亞人的;

歡迎關(guān)注荔枝主播鳳梨君 FM1098550

歡迎關(guān)注主播鳳梨君 微信號fenglisama

重點單詞   查看全部解釋    
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼淚,(撕破的)洞或裂縫,撕扯
vt.

聯(lián)想記憶
zealous ['zeləs]

想一想再看

adj. 熱心的,狂熱的,熱衷的

聯(lián)想記憶
deviation [.di:vi'eiʃən]

想一想再看

n. 偏差數(shù),偏離,出軌,背盟

聯(lián)想記憶
apostate [ə'pɔstit]

想一想再看

n. 背教者,變節(jié)者,脫黨者 adj. 背教的,變節(jié)的,

聯(lián)想記憶
prophet ['prɔfit]

想一想再看

n. 預(yù)言者,先知,提倡者

 
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(復(fù))體積,規(guī)模
vt

聯(lián)想記憶
ardent ['ɑ:dənt]

想一想再看

adj. 熱心的,激烈的,熱情的

聯(lián)想記憶
inherit [in'herit]

想一想再看

v. 繼承,遺傳

 
confrontation [.kɔnfrʌn'teiʃən]

想一想再看

n. 對審,面對面,面對

 
equate [i'kweit]

想一想再看

v. 同等看待,使相等
vt. 等同,使相等

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 推特 沙特 新聞

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 杯弓蛇影读后感| 山海经动画片全40集免费观看| 斯维特拜克之歌| 脓毒血症护理查房ppt| 韩佳熙的电影全部作品| 乱世三人行| 抖音网页版官网| 婷婷sese| 囚禁空姐| 吉川爱美番号| 章莹| 海洋之歌电影| 王子文个人资料| 屈原话剧| 你从草原走来| 红色高棉电影| 许凯个人简历资料| 二年级合并综合算式题| 视频999| 电视剧热播剧大全| 陈永标| 如如123| 标准《弟子规》全文| 五月天丁香婷婷| 老友记 第一季 1994 詹妮弗·安妮斯顿 | 2025最火蛋糕图片| 深夜影院一级毛片| 膨腹爱好者撑肚子视频| 免费看黄网址| 雨后的故事34张原版视频| 泰剧《一触即爱》| 阿尔罕布拉宫的回忆吉他谱| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频| 边陲迷雾| cgtn英语频道在线直播观看| 陈一龙是哪部电视剧 | 姬培杰| 少妇的诱惑电影| 酷匠| 在线播放国内自拍情侣酒店| 浙江卫视台节目表|