日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > 奧巴馬每周電臺(tái)演講 > 正文

奧巴馬每周電視講話:總統(tǒng)希望重塑美國(guó)經(jīng)濟(jì)

編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Elkhart, Indiana was the first town I visited as President. I'd been on the job for three weeks, and we were just a few months into the worst economic crisis of our lifetimes. Elkhart was hit harder than most. Unemployment there peaked at nearly twenty percent shortly after my visit. Nearly one in five people there were out of work.

印第安納州的艾爾哈特是我就任總統(tǒng)后訪問的第一個(gè)城市。那時(shí)我已經(jīng)上任三周,我們陷入一生中最嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)危機(jī)剛剛幾個(gè)月。艾爾哈特的情況比大多數(shù)地方都嚴(yán)重。我訪問后不久,那里的失業(yè)率就達(dá)到了近百分之二十的頂峰。幾乎每五個(gè)人中就有一個(gè)沒有工作。
This week, I returned to Elkhart. Unemployment there has now fallen to around four percent. More families are back on sturdy ground; more are covered by health insurance; more of their kids are graduating from high school. And it's no accident - it's because people there worked hard, and sacrificed, and looked out for each other.
本周,我重返故地。那里的失業(yè)率已經(jīng)降至大約百分之四。更多的家庭恢復(fù)了元?dú)猓桓嗟娜藗兊玫搅酸t(yī)保覆蓋;更多的孩子們高中畢業(yè)。忙什么大驚小怪的,這是因?yàn)槟抢锏娜藗冃燎诠ぷ鳌⒏试阜瞰I(xiàn)和互信關(guān)心。
But it's also because we made a series of smart decisions early in my presidency. To rescue the auto industry. To help families refinance their homes. To invest in things like high-tech manufacturing, clean energy, and the infrastructure that creates good new jobs - not to mention the job training that helps folks earn new skills to fill those jobs.
但是這也因?yàn)樵谖揖腿纬跗冢覀儾扇×艘幌盗忻髦堑臎Q策。挽救汽車工業(yè)。幫助各家庭重新支付房貸。投資于高技術(shù)制造業(yè)、清潔能源和創(chuàng)造新就業(yè)機(jī)會(huì)的基礎(chǔ)設(shè)施等行業(yè)-更不要說幫助人們獲得這些新崗位所需的技能的職業(yè)培訓(xùn)了。
The results are clear. America's businesses have created 14.5 million new jobs over 75 straight months. We've seen the first sustained manufacturing growth since the nineties. We've cut unemployment by more than half. Another 20 million Americans have health insurance. And we've cut our deficits by nearly 75 percent.
結(jié)果很明確。美國(guó)的企業(yè)已經(jīng)連續(xù)75個(gè)月創(chuàng)造了1千4百50萬就業(yè)崗位。我們自上世紀(jì)九十年代以來首次見證了穩(wěn)定的制造業(yè)增長(zhǎng)。我們已經(jīng)把失業(yè)人數(shù)降低了一半。另有2千萬人獲得了醫(yī)保。我們已經(jīng)把赤字削減了近百分之75。
We haven't fixed everything. Wages, while growing again, need to grow faster. The gap between the rich and everyone else is still way too wide. Republicans in Congress have repeatedly blocked investments and initiatives that would have created jobs faster. But the middle class isn't getting squeezed because of minorities, or immigrants, or moochers, or anyone else we're told to blame for our problems. If we're going to fix what needs fixing, we can't divide ourselves. We've got to come together, around our common economic goals. We've got to push back against policies that protect powerful special interests, and push for a better deal for all working Americans.
我們并沒有解 決所有問題。盡管工作又增長(zhǎng)了,但是還應(yīng)該增長(zhǎng)得快一點(diǎn)。富人與其他人的差距仍然太大。國(guó)會(huì)的共和黨議員們一直在反復(fù)阻撓本來可以更快地創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)的投 資和動(dòng)議。但是中產(chǎn)階級(jí),并沒有受到少數(shù)族裔、移民、乞丐或其他有人指責(zé)為我們的問題之源的人的擠壓。如果我們打算解決需要解決的問題,我們就不能分裂自 己。我們必須團(tuán)結(jié)在我們共同的經(jīng)濟(jì)目標(biāo)周圍。我們必須廢除保護(hù)少數(shù)強(qiáng)勢(shì)特殊利益群體的政策,推進(jìn)更好地為所有工薪階層服務(wù)的協(xié)議。
That's the choice you'll get to make this year. Between policies that raise wages, and policies that won't. Between strengthening Social Security and making it more generous, or making it harder to help people save and retire. Between strengthening the rules we put on Wall Street to prevent another crisis, or dismantling them. Between a tax code that's fair for working families, or wasteful tax cuts for a fortunate few at the very top.
這就是你們今 年要做出的抉擇。在提高工資與不提高工資的政策之間抉擇。在加強(qiáng)社保、使之惠及更多與使之更加難以幫助人們積攢和退休之間抉擇。在加強(qiáng)我們監(jiān)管華爾街的規(guī) 則、防止再次發(fā)生危機(jī)與廢止這些規(guī)則之間抉擇。在對(duì)工薪階層公平的稅法與給最富裕的少數(shù)走運(yùn)階層多余的稅收減免之間抉擇。
Over the past seven years, we've proven that progress is possible. But it's not inevitable. It depends on us. It depends on the choices we make. And if we come together, around our common values, and our belief in opportunity for everyone who puts in the effort - then we'll deliver on a brighter future for all of us. Thanks, and have a great weekend.
在過去的七年里,我們已經(jīng)證明了可以取得進(jìn)步。但是這不是當(dāng)然的。這取決于我們自己。這取決于我們做出的抉擇。如果我們圍繞我們的價(jià)值觀、以及我們對(duì)任何人努力就有機(jī)會(huì)的信仰,團(tuán)結(jié)一致-那么我們將給我們所有人一個(gè)更加光明的未來。謝謝,周末快樂。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時(shí)髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
code [kəud]

想一想再看

n. 碼,密碼,法規(guī),準(zhǔn)則
vt. 把 ...

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 過失,責(zé)備
vt. 把 ... 歸咎于,

聯(lián)想記憶
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機(jī)會(huì),時(shí)機(jī)

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會(huì)的,社交的
n. 社交聚會(huì)

 
sturdy ['stə:di]

想一想再看

adj. 強(qiáng)健的,健全的

聯(lián)想記憶
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營(yíng)救,援救
n. 營(yíng)救,救援

聯(lián)想記憶
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,經(jīng)久不衰的

 
unemployment ['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失業(yè),失業(yè)人數(shù)

 
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 坏孩子电影| 条件概率经典例题| 瑜伽焰口拼音版全文| 孙东杓| 大海在呼唤| 文奎| 若月玛丽亚| 爱欲1990未删减版播放| 理发店电影| 寡妇电影完整版免费观看| 少林七崁| 大森元贵| 幼儿歌曲颠倒歌| 寇世勋个人资料简介| 她回来了| 都市女孩| 幸福年简谱| 电视播放| 《美之罪》在线观看| 大红灯笼高高挂剧情介绍| 精神空虚贪图享乐具体表现及整改措施| 疑云密布 电影| 最火图片| 画江湖之不良人7季什么时候上映| 喜羊羊电影| 老江湖| 就爱小姐姐| 《欢·爱》郭晓东| 黄大年主要事迹概括| 特级做a爰片毛片免费看| 按摩服务| 康熙王朝演员表| 三晶变频器| 蒋祖曼| amari| 初三化学试卷| 古天乐电影全部作品最新| 欧美一级毛片免费视频| 我的神我要敬拜你歌谱| 高潮艺术| 风云雄霸天下|