Happy New Year! Look at that.
新年快樂。看到沒
Some of these people have been on the road since 3 o'clock in the morning
他們中的有些人凌晨3點就要出發了
and this is the first thing they have had to eat.
而這是他們吃的第一份東西
Well, it seems to be going down well with the connoisseurs.
好吧,看起來我們煮的還不錯
It is. I think Auntie Porridge has taught us well.
不錯。我覺得煮粥阿姨把我們教得挺好的
Do you know what I mean?
你懂我的意思嗎
It's going great, isn't it?
這煮得很好,不是嗎
Many of the migrant travellers are young parents returning home to see their children,
許多的農民工都是要回家見孩子的年輕父母
often for the first time in many months, like Liang Yongxian and Li Bingling.
很多還是幾個月來首次回家,比如梁永賢和李冰靈
Yongxian. Do you have a family at home?
永賢。家里有人在等你嗎
Yongxian, what do you do when you get home?
永賢,你到家了會做些什么呢
That would be an absolute honour.
這實在是我們的榮幸
Thank you. Thank you.
謝謝你。謝謝你
We want to take up Yongxian's kind offer, but there is one big problem.
我們想接受永賢的友好邀請,但還有個大問題
Would you believe it, Kingy?
怎么會這樣,小金
One of the greatest motorcycle happening in the world and we can't ride a motorcycle.
這里有世界上最大的一場摩托大軍,而我們卻不能騎摩托
That is because we don't have a Chinese motorcycle licence
因為我們沒有中國的摩托駕駛證
and the laws are strictly enforced this time of the year
每年這段時間法律嚴格禁止無證駕駛
because there are so many motorcycles on the road.
因為路上有那么多的摩托車了
Anyway, I have a surprise for you.
但我還是給你準備了個驚喜
A ride in the back of a Chinese police car.
乘中國警車的后座
It is not your first time, is it?
這對你來說是第一次吧
How dare you!
你怎么敢這么說
Because of the huge numbers of bikes on the road during Chinese New Year,
由于中國新年期間會有大量摩托上路
the local police provide an escort.
當地警察會參與護送
As the workers near their home towns and villages, the flotilla breaks up.
當農民工們快到自己的鎮子或村莊時,摩托艦隊就會分開了
Yongxian and Bingling are now on the familiar roads near their home.
永賢和冰靈到了家附近的熟悉道路上
After hours of travelling, they return to the warm welcome of their family.
騎行幾個小時后,他們回到了熱情迎接他們的家
Like so many migrant workers,
和許多的農民工一樣
Yongxian has sacrificed family life to bring them all a better standard of living.
永賢犧牲了家庭生活,就是為了給家人更好的生活
And as night falls, we join them around the dinner table for one of the oldest traditions on earth.
傍晚時分,我們加入到了他們的餐桌,這可是地球上最古老的傳統之一
The international icebreaker of hospitality, food and great company.
一場熱情,美味,好客的國際交流
Well, mate, that is what it's all about.
哥們,這就是全部意義之所在
Yeah, the feeling of joy around that table makes the journey worthwhile,
餐桌上的歡樂正是整趟旅途的意義所在
and that it's happening all over China.
而中國到處都上演著這一幕
Fantastic.
真奇妙