So these masses of women are maid servants and today their day off, Sunday and they want their rights.
所有這些大量的服務人員今天周日休息,她們想要自己的權利。
In San Francisco we have inmigrante workers too. We want "los derechos" too.
在舊金山我們也有移民工作人員,我們也要“權利”。
Oh San Francisco, breathe the women. Oh California, they like you from San Francisco and California; my places.
舊金山,女人呼吸著,加利佛尼亞,我愛的地方;
And Hawaii and the Grand Canyon; also my places. I have places the world dreams for.
還有夏威夷和大峽谷;也是我愛的地方,我有很多夢想的地方。
Hardly knowing they're US. Are you organizing "las criadas" labor union?
幾乎它們都是美國的,你想組織“仆人”工會嗎?
"Los Commies" allow unions? Commies have servants? A sassy girl waved a handful of papers;
“共產黨”允許嗎?黨員也有仆人嗎?一個時髦的女孩揮手;
we want long, long stay visas for Philippina maids.
我們想獲得對于菲傭長久的綠卡。
I get it, visas, to stay, to work, for Hong Kong to be safe harbor.
我獲得了綠卡,可以居住,可以工作,可以把香港當做一個避風港。
We want health insurance. We too, we want health insurance too. Universal human "derecho."
我們也要健康保險。“權利”信奉天主教的菲傭。
The Bishop's Philippina maid cooked and cleaned house for 18 years, she grew old and is sick in hospital.
18年來燒飯,打掃屋子老了生病住院后,
The Chinese will deport her. Yes. Hispanics like you get deported in my country too.
中國人就驅逐她。的確,在我的國家,許多像這樣的西班牙人也被驅逐。
Operation return to sender. The Bishop went to the visa office, petitioned for her, his housekeeper.
操作返回發件人。她去簽證處請求她,她的東家。
The Chinese ask "She fit or not fit for work? Can't work, must deport." That's all Hong Kongers care.
中國人問“她是不適合工作?不能工作的話,馬上驅逐 。”那是所有香港人關心的。
The other day a maid fell four stories from up there, that high up, Madam made her wash the windows.
第二天,太太讓女仆擦窗子時,女仆不慎從四樓摔下的事登上了頭條版面。
She's alive, she's in hospital, but who will pay, who will send money to her husband and babies?
她還活著,她住院了,但誰幫她付醫療費呢?誰給她的丈夫孩子寄錢呢?
I could pay. Pay for the hospital, pay for the babies, pay for the whole village. Rich American karma. Pay. Pay. Pay."
我能付,我付給醫院,付給小孩,付給整個村莊。富有的美國人命運。付錢,付錢”。