Dialogue
Xiaogao: Ohhh, Jingjing! I have been having the worst time at work lately! My co-workers are driving me up the wall.
小高:哦,京晶!我最近的工作糟糕透了!我的同事簡直要把我逼瘋了。
Jingjing: Well, you came to the right person. You know I'm always here to listen when you want to vent your feelings. So what's up? Who is bothering you and why?
京晶:你算找對(duì)人了。你知道的,你每次想發(fā)泄情緒的時(shí)候,都可以找我傾訴。這次是怎么回事?是誰惹到你啦?
Xiaogao: Well, my cube mate, Jerry, smacks gum all day. It's so distracting and discourteous!
小高:是我的鄰座杰瑞,整天都在嚼口香糖。太吵,太無禮了!
Jingjing: Have you ever thought about asking him to not chew so loudly? Or how about asking your boss if you can change cubicles?
京晶:你有沒有想過告訴他不要嚼那么大聲?或者問問你的老板能否換個(gè)工位?
Xiaogao: I've thought about that, but we're working on the same project together, I don't want to make him upset. Anyways, I can live with this problem, but there's some other things at work that are making me lose my nerve too.
小高:我想過,但我們正在共同做一個(gè)項(xiàng)目,我不想讓他心煩。不管怎么說,這個(gè)問題我還是可以忍受的,但有一些其他的事情我真是忍無可忍了。
Jingjing: Yeah? Like what?
京晶:哦?什么事?
Xiaogao: My other co-worker, Bob, takes all the credit for the work I do. I designed a website last week for our company, Bob only edited two pictures, but he told everyone that he did the whole thing! It's so unfair!
小高:我的另一個(gè)同事鮑勃,搶了我所有的功勞。上周我給我們公司設(shè)計(jì)了一個(gè)網(wǎng)站,鮑勃只編輯了兩張圖片,卻告訴大家說是他做了整件事!這實(shí)在太不公平了!
Jingjing: Yeah, I feel you. That's happened to me a couple times too. I suggest you tell Bob that he isn't being a team player. You have a right to tell him how much it upset you, but be careful not to lose your temper and start screaming athim. He probably doesn't realize what he did.
京晶:是啊,我特別理解你。這事在我身上也發(fā)生過幾次。我建議你告訴鮑勃,這不是一個(gè)團(tuán)隊(duì)協(xié)作者該做的事情。你有權(quán)告訴他,這件事讓你多介意,但你要注意,不要發(fā)脾氣對(duì)他大喊大叫。他也許沒有意識(shí)到他做錯(cuò)了什么。
Xiaogao: You're probably right. Wow, you sure know a lot about this kind of situation.Can you give me some more advice?
小高:嗯,你說的很有道理。哇,你確實(shí)在這方面了解很多。你能多給我一些建議嗎?
Jingjing: I tell you what, it's almost lunch time. Let's go sit down at a restaurant and I'll tell you some rules of thumb for dealing with difficult people at work.
京晶:這樣吧,馬上就是午餐時(shí)間了。不如我們找間餐廳坐下來,我好好給你講講該怎么和難搞的同事打交道。
Xiaogao: Cool, let's go!
小高:酷,走吧!
習(xí)語短語
drive someone up the wall=讓人發(fā)瘋
cube mate=坐在同一個(gè)辦公室隔間的同事
smack=出聲地咂嘴
cubicle=辦公室里的一塊塊工作區(qū)域,通常是一個(gè)正方形。
I can live with (something).=我能忍受(某事)。
lose one's nerve=變得惱火或煩躁
I feel you.=我明白你的意思。
a team player=團(tuán)隊(duì)協(xié)作者
a rule of thumb=經(jīng)驗(yàn)法則,為適宜的行為提供指導(dǎo)
a difficult person=難以相處的人