In a nationally televised speech Saturday night, the next president of the Philippines encouraged people to shoot and kill drug dealers that resist arrest.
周六晚上,在全國(guó)電視講話中菲律賓下一任總統(tǒng)鼓勵(lì)民眾射擊并殺死抵抗逮捕的毒販。
According to Al Jazeera, Rodrigo Duterte said, "Please feel free to call us, the police, or do it yourself if you have the gun — you have my support," adding, "Shoot him and I'll give you a medal."
據(jù)半島電視臺(tái),杜特爾特說(shuō),“請(qǐng)隨時(shí)給我們和警方打電話,或者如果你有槍就自己去做,我支持你”,并補(bǔ)充道,“殺了他,我會(huì)給你一枚獎(jiǎng)?wù)??!?/p>
He also threatened to kill drug addicts.
他還威脅要?dú)⑺牢菊摺?/p>
If you're familiar with Duterte at all, you may not be surprised. Prior to clinching the nomination as president, the former Davao City mayor pledged to execute 100,000 criminals if elected.
如果你熟悉杜特爾特,你可能不會(huì)感到驚訝。贏得民主黨總統(tǒng)提名之前,這位前達(dá)沃市市長(zhǎng)承諾如果當(dāng)選要處死100,000名罪犯。
But drug dealers and criminals aren't the only ones whose lives may be at risk in the Philippines. A local newspaper reports Duterte recently threatened journalists, too. He reportedly told a crowd in his hometown that, "Just because you’re a journalist, you are not exempted from assassination, if you’re a son of a bitch."
在菲律賓,不單單是毒販和罪犯身處危險(xiǎn)。當(dāng)?shù)匾患覉?bào)紙報(bào)道最近杜特爾特也威脅記者。據(jù)報(bào)道在他的家鄉(xiāng),他對(duì)一群人說(shuō)“僅僅因?yàn)槟闶且幻浾?,你不被豁免暗殺,如果你是狗娘養(yǎng)的。”
Duterte, who's been dubbed the "Trump of the East," is a confessed murderer himself.
杜特爾特被稱為“東方的特朗普”,承認(rèn)自己是殺人犯。
I must admit, I have killed. ... I killed about three people.
我必須承認(rèn),我已經(jīng)殺了大約三人。
But apparently supporters like his tough-on-crime attitude. Duterte was elected president May 9 after winning about 39 percent of the vote. He's set to be sworn in June 30.
但顯然,他的支持者們喜歡他對(duì)犯罪的態(tài)度。杜特爾特于5月9日贏得了百分之39的選票當(dāng)選總統(tǒng),并將于6月30日宣誓就職。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。