Heavy rains in France have caused flooding across the country, and at least one person has died.
法國暴雨導(dǎo)致全國洪水泛濫,至少一人死亡。
The country's national police force posted pictures of evacuations, using boats to help assist people in the flooded streets.
國家警察部隊張貼疏散的照片,在洪水淹沒街道使用船只救助人員。
It's reportedly the worst flooding the country has seen in a century, and that flood in 1910 is commonly referred to as the "Great Flood of Paris," which lasted about 45 days.
據(jù)報道,這是一個世紀以來最嚴重的洪水,1910年的洪水通常被稱為“巴黎大洪水”,歷時45天左右。
This most recent flooding includes the Seine River in Paris. The river's banks overflowed, rising almost 15 feet above its normal height, and officials say the Seine could reach levels as high as 17 feet over the weekend.
最近巴黎的塞納河出現(xiàn)洪水泛濫。洪水從河岸溢出,比正常高度上升近15英尺,官員表示周末塞納河能達到17英尺。
Although, 17 feet is still low compared to the 28 feet the river gained in the 1910 flood.
盡管相比于1910年的28英尺,17英尺仍然較低。
The weather conditions are bad news for sports tournaments. French Open officials have been forced to delay many of the tennis matches and have received backlash over the poor conditions in the ones that weren't rescheduled.
對于體育賽事,天氣狀況是個壞消息。法國網(wǎng)球公開賽官員推遲了許多網(wǎng)球比賽,有些賽事因不能改期遭到強烈反對。
And the Union of European Football Associations' European championship tournament kicks off in Paris on June 10.
歐洲足球協(xié)會在巴黎的歐洲錦標賽于6月10日開賽。
Rain and floods have hit other parts of Europe, too, including Germany where at least four people have died.
暴雨和洪水也影響到歐洲其它地區(qū),包括至少已造成4人死亡的德國。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。