The most complex operation in history, a success.
人類歷史上最為復雜的手術大獲成功
Mechanical hearts, transplanting other organs,
人工心臟 其他器官的移植
the thought that we could regenerate tissue,
重建人體組織 這些構想的行成
all this came about because one brave man
都源自這位勇士的豐功偉績
was able to accomplish one unimaginable feat,
他用行動向世人證明了
and show it was all possible.
這些都是切實可行的
Barnard's procedure has saved over 75,000 lives.
巴納德邁出的這一步已經拯救了七萬五千多條生命
In the United States alone.
僅在美國
surgeons perform over 2,500 heart transplants a year.
每年就有兩千五百多例的心臟移植手術
Our organs, replaceable and re-engineered.
人體的器官可以替代和重組
New body parts, new technology, a new mankind.
新的身體組成部分 新的技術 新的人類
But as science and technology free us from the limits of our bodies,
隨著科學與技術 使人類超越身體限制
across the world they are also key to a new victory
世界范圍內捍衛人權 宣揚公正的抗爭
in the struggle for individual rights and justice.
也取得了突破性進展
Selma Alabama, 1965.
阿拉巴馬州的塞爾瑪 1965年
600 African Americans demand change,
六百名非裔美國人要求變革
inspiring a global fight for freedom.
并激發了一場世界范圍的自由運動
Amelia Boynton.53 years old,A civil rights activist since high school.
阿米莉亞·博因頓 五十三歲 從高中起就是一名人權積極分子