And therefore, a decrease in disposition index indicating an increase in diabetes risk and the glucose tolerance was decreased.
因此他們的葡萄糖穩(wěn)態(tài)指數(shù)出現(xiàn)了下降顯示出糖尿病的風(fēng)險(xiǎn)上升他們的葡萄糖耐受力也降低了
And if we look at epidemiology again people who complain about difficulty in maintaining sleep this is self-report again, this is questionnaires.
如果我們從流行病學(xué)的角度去看抱怨難以安睡的人這又是自述報(bào)告 是通過問卷調(diào)查完成的
Are indeed also more likely to develop diabetes and this is my little way to summarize the literature in strictly prospective studies.
他們患糖尿病的風(fēng)險(xiǎn)更高我用簡單的方法對各種研究文獻(xiàn)進(jìn)行了總結(jié)這些都是嚴(yán)格的前瞻性研究
Where individuals at baseline were asked about their sleep quality and then the number of cases of incident diabetes was estimated.
研究人員詢問試驗(yàn)參與人的睡眠質(zhì)量并以此作為基線然后估計(jì)偶發(fā)性糖尿病的病例數(shù)量
So this brings me to the next topic which is of course the epidemic of the so-called "disability" the combination of "obesity" and "diabetes".
這就引出了我的下一個主題也就是所謂的"糖尿肥胖癥"是由"肥胖"和"糖尿病"兩個詞組成的
Is associated with another epidemic the epidemic of obstructive sleep apnea Obstructive sleep apnea is a sleep disorder.
這個狀況與另一個流行病有關(guān)也就是睡眠呼吸障礙睡眠呼吸障礙是一種睡眠紊亂
Characterized by recurrent episodes of complete or partial upper airway obstruction the prevalence used to be.
其特征是反復(fù)的上呼吸道完全或部分堵塞據(jù)報(bào)告 這一疾病的發(fā)病率為
Reported as 24% in men and 9% in women this was a landmark paper by Terry Young I think it was in 93.
男性24% 女性9%這個里程碑性質(zhì)的論文作者是特里楊我想發(fā)表于1993年
But today, because the epidemic of obesity the prevalence of obstructive sleep apnea has increased enormously.
但是今天 由于肥胖癥睡眠呼吸障礙的發(fā)生率有了很大的提高
And particularly in women who used to really be much protected but now we have up to 50% of obese women.
特別是女性女性過去受到了很好的保護(hù)但現(xiàn)在50%的肥胖女性
Who have obstructive sleep apnea it’s a complex sleep disorder in that it has all the bad ingredients.
都存在睡眠呼吸障礙這是一種復(fù)雜的睡眠紊亂因?yàn)樗哂懈鞣N不良的要素