And the Oscar goes to...Leonardo DiCaprio.
最佳男主角獎得主是......Leonardo DiCaprio。
This is the first Oscar at six nomination for Leonardo DiCaprio.
這是Leonardo DiCaprio在獲得六次奧斯卡提名后第一次得獎。
Thank you. Thank you all so very much. Thank you to The Academy. Thank you to all of you in this room.
謝謝。非常感謝大家。謝謝奧斯卡。感謝在場的各位。
I have to congratulate the other incredible nominees this year for their unbelievable performances.
也恭喜今年所有優秀的提名者,他們的表演震驚四座。
The Revenant was a product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside.
《荒野獵人》凝聚了無數心血,擁有強大的演員陣容和優秀的工作人員。
First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy.
首先,要感謝我的兄弟,Tom Hardy先生。
Tom, your fierce talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen.
Tom,你在銀幕上無與倫比的天賦只能被你銀幕下的友情所超越。
To Mr. Alejandro Inarritu, as the history of cinema unfolds, you have forged your way into history these past two years.
謝謝Alejandro Inarritu先生,翻開電影歷史,你在過去兩年開辟了自己的軌跡。
What an unbelievable talent you are. Thank you, to you and Chivo, for, for creating a transcendent cinematic experience for all of us.
你真是個不可思議的天才。謝謝你,謝謝你和Chivo,為我們大家創造了卓越的電影體驗。
Thank you to everybody at Fox and New Regency. In particular, Ana Melching, you were the champion of this endeavor. My entire team.
感謝21世紀??怂沟拿總€人。尤其是Ana Melching,你是這場戰斗的勇士。謝謝我的整個團隊。
I have to thank everyone from the very onset of my career — Mr. Caton Jones for casting me in my first film.
我要謝謝從我電影生涯開始遇到的每一個人,Caton Jones先生,謝謝你讓我參演我的第一部電影。
Mr. Scorsese for teaching me so much about the cinematic art form.
Scorsese先生,謝謝你教授我那么多的電影藝術形式。
To Mr. Rick Yorn, thank you for helping me navigate my way through this industry.
Rick Yorn先生,謝謝你在電影業為我保駕護航。
And, to my parents, none of this would be possible without you, and, to my friends, I love you dearly, you know who you are.
還要謝謝我的父母,沒有你們什么都不會發生,還有我的朋友們,我愛你們,你們對我來說極其重要。
Lastly, I just want to say this, making The Revenant was about man's relationship to the natural world
最后,我想說的是,《荒野獵人》講述的是人類與自然的關系
the world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history.
我們切身地感覺到2015年是歷史記錄上最熱的一年。
Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow.
為了找到雪,我們的制作團隊遠赴南極。
Climate change is real, and it is happening right now, it is the most urgent threat facing our entire species,
氣候變化切實存在,它正在發生著,是所有物種正在面臨的最緊迫的威脅,
and we need to work collectively together and stop procrastinated, procrastinating.
我們需要一起努力,停止拖延,立即行動。
We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters or the big corporations,
我們要支持這樣的倡導者,他們不為污染者和大企業發聲,
but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world,
而為全人類、為全世界勤勞的人們,
for the billions and billions of underprivileged people who will be most affected by this,
為成千上萬受污染影響最大而沒有特權的人們,

for our children's children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed.
為我們孩子的孩子,為那些呼聲被貪婪的政治淹沒的人們發聲。
I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted;
感謝今晚賦予我這個絕佳獎項的所有人。不要認為地球賦予我們的東西是理所當然的;
I do not take tonight for granted. Thank you so very much.
就如我不會把今晚的榮譽看做理所當然一樣。非常感謝大家。